• 变译理论在《政府工作报告》翻译中的运用

    变译理论在《政府工作报告》翻译中的运用

    论文摘要变译是译者根据读者的需求,使用增、减、编、述、缩、并、改七种变通手段"摄取"原作内容的翻译活动。《政府工作报告》的语言通常用具有中国特色的文化负载词...