转译论文
“隐性”与“显性”视域下江南园林传统文化转译路径研究
论文摘要本文从显性文化和隐性文化两方面入手,进而对江南传统文化进行设计转译路径研究。通过提取江南园林文化的核心内涵,在知识转译表达的基础上,结合新时代的创新需求,进行设计方案的...岭南民居元素的“新中式”转译初探——以西关大屋为例
论文摘要传统民居建筑元素的转译是新中式建筑设计过程中关键性的环节,转译机制是否合理间接影响到新中式建筑空间效果和传统意境的表达。以岭南民居代表西关大屋为例,通过对西关大屋传统元...当代语境下中国园林诗性的转译与园林意境的营造
论文摘要为研究在当代语境下如何将中国园林所特有的诗性及意境美应用于园林设计。分析了如何从古代诗词文本、绘画图像中提取转译信息的方法,并加以两个实际设计案例具体说明。最后总结了在...接受学视域下《深夜食堂》的吸引力影像研究
论文摘要继黄磊主演的电视剧《深夜食堂》之后,香港影帝梁家辉首次担任导演推出了电影版《深夜食堂》,不幸的是影片同样遭遇了滑铁卢。作为不断被改编的IP,《深夜食堂》已经成为重要的文...基于历史信息转译的月港海澄文庙空间研究初探
论文摘要基于对历史空间信息的挖掘、转译、整合,是城市发展的基石,文章选取福建明代月港核心区海澄县文庙为研究对象,以已有研究进展、现存文庙为基础,采用历史信息转译方法,整理和分析...