Print

翻译与写作技能之间的协同共生关系

论文摘要

在英语学习中,大多数人都会有"中式英语"的学习阶段,这一阶段已成为大多数英语学习的瓶颈期,对英语技能进阶产生了一定阻碍和困扰,本文从写作视角下剖析翻译的学习技巧培养,翻译与写作的协同共生关系出发,启发英语学习者如何从译者的角度去克服中式英语思维,不断向英语思维去转化,拓展英语表达能力。

论文目录

  • 一、翻译常见的问题
  •   1. 翻译问题存在单一思维。
  •   2. 片面追求要素齐全。
  •   3. 语言表达上缺少感情要素。
  • 二、写作思维的优势
  •   1. 写作需要进行大量的阅读。
  •   2. 写作需要积累大量的语言。
  •   3. 写作需要适度的修饰。
  • 三、翻译与写作相得益彰
  •   1. 翻译写作同根共生。
  •   2. 写作可以培养翻译的基础能力。
  •   3. 写作可以促进翻译技能的融会贯通。
  • 文章来源

    类型: 期刊论文

    作者: 王慧

    关键词: 翻译,写作,协同共生

    来源: 国际公关 2019年12期

    年度: 2019

    分类: 社会科学Ⅱ辑,哲学与人文科学

    专业: 外国语言文字

    单位: 大连东软信息学院

    分类号: H319.3

    DOI: 10.16645/j.cnki.cn11-5281/c.2019.12.225

    页码: 278

    总页数: 1

    文件大小: 1971K

    下载量: 133

    相关论文文献

    本文来源: https://www.lunwen90.cn/article/d4c99100fc740a0882cec13b.html