本文采用静态对等的翻译策略,以《中华人民共和国外商投资法》的三个译本为研究对象,探讨法律条文中的术语和常用句型的英译,并在此基础上提出提高我国法律条文英译质量的建议。本文认为,静态对等的翻译策略对法律翻译,尤其是法律条文的英译具有重要指导意义。
类型: 期刊论文
作者: 田新宇
关键词: 静态对等翻译策略,外商投资法,英译对比分析
来源: 传播力研究 2019年34期
年度: 2019
分类: 信息科技,哲学与人文科学
专业: 外国语言文字
单位: 河北师范大学外国语学院
基金: 河北师范大学2017年人文社会科学基金项目《并购合同中法律法规的翻译策略》S2017Y07
分类号: H315.9
页码: 208-209+220
总页数: 3
文件大小: 2100K
下载量: 343
本文来源: https://www.lunwen90.cn/article/b3248cc6298e3b8ba2b64835.html