Print

诗型广告的翻译研究——以许渊冲“三美”原则为视角

论文摘要

广告在人们的日常生活中发挥着重要的作用,而诗型广告将诗歌优美的语言引入到广告中,赋予了广告独特的艺术内涵,增强了广告的宣传效应。运用"三美"原则,通过对诗型广告汉译的研究分析,提出了译者在进行诗型广告翻译时,可以根据具体情况选择不同的翻译策略,以保持源语的"意美、音美、形美",使译文与原文产生相同的广告效应,达到产品宣传和情感陶冶的双重目的。

论文目录

  • 一、引言
  • 二、许渊冲“三美”原则
  • 三、“三美”在诗型广告中的体现
  •   (一)诗型广告之意美
  •   (二)诗型广告之音美
  •   (三)诗型广告之形美
  • 四、基于“三美”原则的诗型广告翻译策略
  •   (一)直译
  •   (二)意译
  •   (三)创译
  • 五、结语
  • 文章来源

    类型: 期刊论文

    作者: 王军

    关键词: 诗型广告,三美原则,翻译策略

    来源: 西安航空学院学报 2019年06期

    年度: 2019

    分类: 工程科技Ⅱ辑,哲学与人文科学

    专业: 外国语言文字

    单位: 西安航空学院外国语学院

    分类号: H315.9

    页码: 45-49

    总页数: 5

    文件大小: 107K

    下载量: 314

    相关论文文献

    本文来源: https://www.lunwen90.cn/article/a7209d302eb54578a1198bc5.html