论文英译中可以用中国作者的英文文章吗
问:毕业论文中的外文翻译文章可否是中国人写的,一定要是外国人写的吗?
- 答:是的。
毕业论文外文翻译:将外文参考文献翻译成中文版本。
翻译要求:
1、选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。
2、选择外文翻译时一定选择外国作者写的文章,可从学校中知网或者外文数据库下载。
3、外文翻译字数要求3000字以上,从外文文章起始处开始翻译,不允许从文章中间部分开始翻译,翻译必须结束于文章的一个大段落。
外文翻译需要注意的问题
1、外文文献的出处不要翻译成中文,且写在中文译文的右上角(不是放在页眉处);会议要求:名称、地点、年份、卷(期),等 。
2、作者姓名以及作者的工作单位也不用必须翻译。
3、abstract翻译成“摘要”,不要翻译成“文章摘要”等其他词语。
4、Key words翻译成“关键词” 。
5、introduction 翻译成“引言”(不是导言)。
6、各节的标号I、II等可以直接使用,不要再翻译成“第一部分”“第二部分”,等。 - 答:原则上是外国人,并研究对象是国外发展。如果非要出现中国人写的外文的话,需要研究对象属于国外的,这样才具有发展性。
问:毕业论文外文翻译可以用中国人写的英语论文吗
- 答:有可能不行的,审稿的时候很严的,不过,看你学校那边的要求吧
懂了吧? - 答:查重可能过不了,可以借鉴部分并说明出自何处就可以
- 答:Youth means a
问:外文翻译可以是中国人写的么?
- 答:可以啊,很多外国著作都是中国人翻译过来的,但是,肯定和原来的用词表达有一些出入,内容还是一样的
- 答:肯定可以的。
但是这篇文章得要有点影响力吧。
英语专业的吧。
你再选篇外国人写的翻译不成么。那么多文章随便挑啦~
本文来源: https://www.lunwen90.cn/article/895955e78e13cb1b5b76a8aa.html