根据关联理论,口译活动被视为一种"明示—推理"的交际过程,即源语讲话人发出明示信息,译员则根据自己的语境假设来寻找与之相关联的内容,推断出发言人的交际意图。在听辨源语的过程中,因为各种不同的原因,译员可能遭遇听辨理解障碍问题,难以及时准确地获取有效信息。因此,从关联理论出发,可以发现英汉口译听辨理解中会在语音和语流、词汇和短语、语篇和专业背景知识四个层面出现问题。教师应从这四个角度出发,提出相应的教学对策,以帮助口译学员提高听辨效果,实现最佳关联。
类型: 期刊论文
作者: 黄贵燕
关键词: 关联理论,口译听辨理解,最佳关联
来源: 教育观察 2019年32期
年度: 2019
分类: 社会科学Ⅱ辑,哲学与人文科学
专业: 外国语言文字
单位: 广西民族大学外国语学院
基金: 广西民族大学校级高等教育教学改革工程项目(2012XJGZ08)
分类号: H319.3
DOI: 10.16070/j.cnki.cn45-1388/g4s.2019.32.040
页码: 99-100
总页数: 2
文件大小: 78K
下载量: 64
本文来源: https://www.lunwen90.cn/article/77b43c358c4b0b338f73fb13.html