由于国家、民族间存在文化差异,英汉互译过程中存在许多需要注意的地方,在文化差异的影响下,翻译逐渐从语义转换上升到文化转换。目前,对隐喻的研究也已经从单纯的修辞研究转化为认知研究,即隐喻是一种极其复杂的思维认知活动,包含文化、思维等。本文围绕隐喻展开讨论,从隐喻的概念和分类出发,剖析隐喻与文化间的关联,在理解与认知隐喻的基础上,提出几点跨文化翻译策略。
类型: 期刊论文
作者: 赵荣斌
关键词: 隐喻,语言现象,跨文化翻译
来源: 开封教育学院学报 2019年12期
年度: 2019
分类: 社会科学Ⅱ辑,哲学与人文科学
专业: 外国语言文字
单位: 淮阴师范学院外国语学院
分类号: H315.9
页码: 65-67
总页数: 3
文件大小: 1683K
下载量: 325
本文来源: https://www.lunwen90.cn/article/47e3dfa71b5c8ecb557133c3.html