可选策略论文_陈艳清,马骞

导读:本文包含了可选策略论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:策略,可选,语言,长句,肺癌,英语,大学英语。

可选策略论文文献综述

陈艳清,马骞[1](2019)在《大数据时代大学一线外语教师测评素养发展的可选策略》一文中研究指出考试与评价是教师日常活动的重要组成部分,更是构成各语种、各层次语言教学过程的基本要素。大数据时代的到来已成为信息过剩、数字化迅猛发展之不可逆趋势。在海量的大数据中,大学一线的外语教员应如何理解评价素养及其对专业发展的启示,将是教师职业生涯不可不重视的议题。本文从理解美国提出的测评素养这一概念及内涵出发,以国内外有关的研究为基础,探讨大数据背景下普通外语教师的语言测评素养发展的可选策略,以期为广大一线外语教师以测评素养发展为重点的自身专业成长与发展提供有意义的方向指引。(本文来源于《校园英语》期刊2019年49期)

谭嘉[2](2016)在《CSCO原发性肺癌诊疗指南发布》一文中研究指出本报讯 (记者谭 嘉)中国临床肿瘤学会(CSCO)4月23日在京公布《中国临床肿瘤学会原发性肺癌诊疗指南》。《指南》基于我国现实国情和肺癌患者特点,具有兼顾地区发展不平衡,基于资源和药物可及性,关注肿瘤治疗价值叁大特色。我国肺癌诊治主要借鉴国外(本文来源于《健康报》期刊2016-04-25)

郭彬[3](2015)在《大学英语中跨文化教学存在的不足和可选策略》一文中研究指出跨文化起源于美国,目前在全世界范围内都十分流行。在大学教学阶段,英语中跨文化教学主要目的在于,帮助学生对于与汉语文化有差异的英语文化现象、风俗或习惯有充分正确认识,因此大学英语中跨文化教学十分重要。本文主要对大学英语跨文化教学中的不足进行分析,并且制定相关的策略。(本文来源于《校园英语》期刊2015年13期)

陈娇娇[4](2015)在《大学英语中跨文化教学存在的不足和可选策略》一文中研究指出本文论述了跨文化交际的关系、内容及意义,分析了高校跨文化交际教学的现状,并分析其存在的不足,解释其产生的原因,并探讨了一些可适用的策略。(本文来源于《英语广场》期刊2015年03期)

史莹莹[5](2014)在《《语言教学的问题与可选策略》第九章翻译报告》一文中研究指出《语言教学的问题与可选策略》(Issuesandoptionsinlanguageteaching)是斯特恩博士(H·H·Stern)的遗作,由艾伦(PatrickAllen)和哈里(BirgitHarley)根据遗稿整理编辑而成。本书共分为十二章,重点探讨教育语言学理论与具体语言教学法的内容与关系以及可为语言教学机构提供参考的语言教学策略等问题。笔者选取了翻译认知心理学理论来指导自己进行了此次翻译工作并撰写了此篇翻译报告。本报告旨在研究翻译认知心理学对翻译实践的指导意义,验证该理论指导下的翻译策略的可行性。在撰写过程中,笔者运用了图书馆文献查阅,电子信息浏览等方法,寻找大量资料,为研究提供佐证和依据。本报告分为四个章节:第一章对整个翻译项目进行了介绍,包括项目背景、项目意义、作者介绍等。第二章叙述了翻译进行的整个过程,包括前翻译阶段,翻译阶段和后翻译阶段。第叁章阐释了翻译认知心理学理论,并用该理论中的语言异质论分析笔者翻译过程中在词法、句法、语篇中遇到的问题,并做出正确的翻译策略选择。第四章进行了翻译项目总结,综述项目过程中收获的心得,经验教训以及不足。经过四章的报告撰写,笔者成功验证了翻译认知心理学理论对翻译实践的指导意义,具有一定的创新性。(本文来源于《四川师范大学》期刊2014-06-17)

尤南[6](2014)在《高校开设英语选修课的可选策略》一文中研究指出开设英语选修课是高校英语教学改革的有益尝试,但目前仍在探索阶段,还存在着需要规避的问题。本文集中探析高校开设英语选修课的策略,旨在以分析问题为着眼点,提出解决问题的对策,探索如何更好的求取英语选修课开设的效果。(本文来源于《吉林广播电视大学学报》期刊2014年04期)

陈祎雨[7](2014)在《《语言教学的问题与可选策略》(节选)翻译报告》一文中研究指出本翻译报告原文选自《语言教学的问题与可选策略》,是斯特恩生前所着《语言教学的基本概念》的补充。全书共十叁章,以教育语言学理论与教学方法的内容和二者之间的关系为基础,提出可供学习者使用的具体教学策略等问题,以期帮助读者提高对语言教学的认识,更加有效地进行二语学习。项目所选原文是该书的十二和十叁章,原文提出对显性和隐性教学法使用的不同见解,这两大类方法划分下具体的教学技巧和实际适用的情况,也对该书作了评论与总结。原文专业术语,重复和相似表述较多,且大量使用复杂长句。据此,作者在翻译过程中使用软件辅助,以翻译单位作为理论指导采用平行文本查阅、命题刈分、合句等翻译方法完成翻译任务,分析翻译过程并撰写了此翻译报告。本篇翻译报告主要分为四个部分:一是项目介绍,包括项目背景、过程和意义;第二部分是关于原文的介绍,包括原文作者、原文内容、原文特点;第叁部分是翻译难点与方法,包括本次翻译的重难点、项目开始前所做的翻译准备、翻译单位理论对此次翻译项目的总体指导作用及具体案例说明。第四部分分析了整个翻译项目所收获的经验、其间受到的教训还有尚待提升之处。(本文来源于《四川师范大学》期刊2014-04-15)

欧雪琴[8](2014)在《《语言教学与可选策略》(第二章、第叁章)翻译报告》一文中研究指出本文是一篇翻译报告,翻译项目的原文是斯特恩(H·H·Stern)所着的《语言教学问题与可选策略》(Issues and Options in Language Teaching)第二章和第叁章。第二章主要从课程开发、课程实施、课程评价和课程研究四个方面讨论了第二语言课程设计,第叁章讨论了教学目标的定义以及分类。本翻译报告主要分为四个部分:第一,介绍翻译背景,包括作者简介和原文简析;第二,从项目意义和翻译难点(英语长句)两个方面来介绍本翻译项目;第叁,翻译理论以及翻译步骤与技巧介绍,即奈达的逆转换翻译理论以及叁步式翻译与五种翻译技巧:换序译法、增补、省略、词性转换和语态转换;第四,总结翻译经验,提出翻译中待解决的问题。(本文来源于《四川师范大学》期刊2014-04-09)

罗茜[9](2014)在《《语言教学的问题与可选策略》(前言及第一章)翻译报告》一文中研究指出本文是一篇翻译报告,翻译原文为加拿大着名语言学家H.H Stern所着的Issues and Options in Language Teaching中的前言及第一章内容。作者以叁层框架图的形式向读者展示了一套全新的语言教学理论,其中包括基础理论哲学层,教学方针层和实践活动层。翻译原文除了对各种语言教学流派的教学特征进行了简单介绍,还着重讲解了该语言教学理论在语言教学实践中的使用原则。笔者以衔接理论作为此次翻译实践的理论指导,以例句同分析相结合的形式在翻译报告中呈现所使用的翻译方法。本翻译报告的主要内容分为四个部分,第一、翻译项目介绍,包括项目背景、项目意义和报告结构。第二、原文介绍,包括作者简介、原文主要内容以及原文分析。第叁、衔接理论指导下的案例分析,包括衔接理论介绍以及各衔接现象案例分析。第四、总结在翻译过程中所得到的经验教训并指出仍待解决的问题。(本文来源于《四川师范大学》期刊2014-04-09)

刘欢[10](2014)在《《语言教学的问题与可选策略》长句翻译报告》一文中研究指出本文是一篇翻译项目报告,原文选取上海外语教育出版社1999年出版的《语言教学的问题与可选策略》一书的第四章全章和第五章大部分内容。该书是根据加拿大着名语言教学专家斯特恩博士的遗稿,经由艾伦与哈雷编辑而成,旨在帮助语言教学人员和机构制定高效教学计划指导教学,同时也帮助学习者更有效学习语言。本翻译项目实践是以清华大学胡庚申教授2006年所提出的生态翻译学为指导思想进行的。该理论的基础翻译适应选择论由胡教授提出,以达尔文的适应/选择说为指导,从“适应”、“选择”角度对翻译作出新的解释,认为翻译是多维度适应与适应性选择的结果,好的译文要通过语言、文化与交际叁维的适度转换才可以获得。本报告正是运用了叁维转换的方法来解决语言教学类着作的长句翻译问题。本报告共四部分:前两部分主要为项目介绍、作者情况与文本分析;第叁部分对生态翻译学尤其是翻译方法之叁维转换的基本观点进行概述,并重点用叁维转换分析该文本长句翻译的问题;第四部分为翻译心得与尚待解决的问题。(本文来源于《四川师范大学》期刊2014-04-09)

可选策略论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

本报讯 (记者谭 嘉)中国临床肿瘤学会(CSCO)4月23日在京公布《中国临床肿瘤学会原发性肺癌诊疗指南》。《指南》基于我国现实国情和肺癌患者特点,具有兼顾地区发展不平衡,基于资源和药物可及性,关注肿瘤治疗价值叁大特色。我国肺癌诊治主要借鉴国外

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

可选策略论文参考文献

[1].陈艳清,马骞.大数据时代大学一线外语教师测评素养发展的可选策略[J].校园英语.2019

[2].谭嘉.CSCO原发性肺癌诊疗指南发布[N].健康报.2016

[3].郭彬.大学英语中跨文化教学存在的不足和可选策略[J].校园英语.2015

[4].陈娇娇.大学英语中跨文化教学存在的不足和可选策略[J].英语广场.2015

[5].史莹莹.《语言教学的问题与可选策略》第九章翻译报告[D].四川师范大学.2014

[6].尤南.高校开设英语选修课的可选策略[J].吉林广播电视大学学报.2014

[7].陈祎雨.《语言教学的问题与可选策略》(节选)翻译报告[D].四川师范大学.2014

[8].欧雪琴.《语言教学与可选策略》(第二章、第叁章)翻译报告[D].四川师范大学.2014

[9].罗茜.《语言教学的问题与可选策略》(前言及第一章)翻译报告[D].四川师范大学.2014

[10].刘欢.《语言教学的问题与可选策略》长句翻译报告[D].四川师范大学.2014

论文知识图

参数优化器对话框截图2冲突分析过程统计过程中各部门间的冲突...分布式数据可选策略Fig.1-1Str...3.7各驾驶策略的站间运行时分示意图...一1物流信息系统的叁个层次(l)决策分析金融机构与犯罪分子得益矩阵

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  

可选策略论文_陈艳清,马骞
下载Doc文档

猜你喜欢