广告双关语论文-马娜

广告双关语论文-马娜

导读:本文包含了广告双关语论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:广告语,关联理论,双关语,中文商业广告

广告双关语论文文献综述

马娜[1](2019)在《从关联理论角度分析中文广告中的双关语》一文中研究指出现代社会,广告影响着人们的生活乃至整个社会。广告需要抓住并保持住观众的注意力,而双关语是抓住并保持住观众注意力的有效语言之一。从关联理论角度分析中文广告中的双关语,能够帮助人们更好地理解广告语,更好地明白广告是如何运用双关语吸引观众注意力的。(本文来源于《吉林工程技术师范学院学报》期刊2019年10期)

陈怡,周小文[2](2019)在《从功能对等看洗发水英文广告双关语的汉译策略》一文中研究指出本文以奈达提出的功能对等为理论依据,运用多个洗发水英文广告实例,探讨英语双关语的汉译策略。研究发现,在功能对等理论的指导下,广告中的双关语可以通过分离法、契合译法、套译法、补偿译法四种翻译策略,使译文与原文达到功能对等,能较好地对源语的双关语进行高度表达。(本文来源于《大众文艺》期刊2019年20期)

刘学磊[3](2019)在《广告双关语的语用策略与美学策略》一文中研究指出双关是一种十分有趣的修辞手法,有内涵而不失活力,所以被广泛的应用在广告行业里。它是一种文字游戏,以含糊的陈述意在幽默。双关语在适当的语境中可以一石二鸟,给人以清奇的感觉。双关语不仅仅只有表面的幽默,他更具有很深的内涵,可以引人深思。本文将以一些广告语为例,从语用学的角度论述双关语产生的语言机制及其语用修辞功能。(本文来源于《文学教育(下)》期刊2019年08期)

李嘉,马丽娅[4](2019)在《广告双关语滥用现象浅析》一文中研究指出双关语是广告中常见的修辞手法,存在于各种语言层面,如语音、词汇、句法等。在口头创作中使用双关语,通过声音或意义上的语言和词汇的联系,使得内外两种不同的理解,不仅扩大了口号的内涵,而且使口号富有想象力。通过对广告双关语滥用现象的分析,可以提高读者对广告双关语的鉴赏水平,促使广告语言创作者创作更多优秀的作品,从而杜绝广告双关语的滥用,净化广告语言环境。(本文来源于《观察》期刊2019年17期)

戴丽[5](2019)在《从关联理论和概论整合理论的角度分析英汉商业保险广告中的双关语》一文中研究指出广告是现代社会人们生活中不可分割的一部分。为了在有限的时间和空间里给受众留下印象,广告商们非常注重运用语言策略,而双关语是最常被用到的语言修辞手法之一。商业保险作为社会保险的重要补充,正越来越受到人们的重视,而近年来互联网的快速发展也使得购买商业保险更便利,例如支付宝和微信平台均相继推出了商业保险产品。本文从认知语用学的角度出发,结合关联理论和概念整合理论,对英汉商业保险广告双关语的解读过程进行定性分析,旨在探讨两个理论在双关语研究上的整合性运用,同时对收集的400条英汉商业保险广告进行定量分析,旨在研究双关语在其中的出现频率和类型以及英汉广告中双关语使用的异同。本文得出以下几点结论。首先,关联理论和概念整合理论的整合性运用对商业保险广告双关语具有强大的解释力。一方面,关联理论为双关语意义的理解提供了认知总原则,另一方面,概念整合理论通过心理空间的映射和合成将意义的心理构建过程生动地展现了出来。其次,英汉商业保险广告中最常出现的双关语类型大部分是语义双关,部分是谐音双关。汉语商业保险广告中双关语出现的频率高于英语商业保险广告,并且汉语广告中谐音双关的占比远高于英语广告。(本文来源于《上海外国语大学》期刊2019-06-01)

刘超[6](2019)在《商务英语广告中双关语的翻译》一文中研究指出引人关注的广告,其中的广告词一般由简洁、精炼的语句组成,有时在严肃中又夹杂着幽默的因子,正因如此才具有独特的魅力,所以想制作一份优秀的广告,广告词的撰写上就得多花些时间和精力,首先要学会运用不同的修辞技巧,其中学会双关修辞的运用至关重要。顾名思义,双关修辞能用一句语句营造两种不同的意境和氛围,它能使语句没有固定的意思,在广告词中运用双关的修辞手法,能够引起消费者的兴趣,同时引导他们想象广告的内容,从而拉动他们消费。下文对有关双关语在英文中怎样翻译成中文进行探讨,以及讨论了在广告词中双关的语句怎样运用。(本文来源于《校园英语》期刊2019年02期)

叶虹男,周小文[7](2018)在《从功能对等看食品广告双关语的汉译策略》一文中研究指出在市场竞争日益激烈的今天,广告作为一个沟通产品与消费者之间的渠道,起着越来越重要的作用。它不仅向消费者传达产品信息,激发消费者的购买欲望,还展现了品牌的个性魅力。而双关语作为一种修辞手段,它更能以此来增加消费者对产品的吸引力。本文在功能对等理论的指导下,从四个汉译策略方面对食品广告双关语进行了研究,力求让读者有规律可循。(本文来源于《戏剧之家》期刊2018年34期)

张月[8](2018)在《英语双关语广告的言语行为分析》一文中研究指出随着信息技术的快速发展和人们生活水平的不断提高,广告无时不有、无处不在。双关是广告中使用频率最高的语言形式,深受广告商的欢迎。在特定的语境中,双关就是运用一个词、短语或句子表达出双重意义。本文采用奥斯汀和塞尔的言语行为理论,结合具体实例分析研究英语广告中的双关语,一方面使读者充分理解英文广告语言形式特点,另一方面为广告制作者提供理论基础,以便设计精美的广告。(本文来源于《文教资料》期刊2018年28期)

李乔[9](2018)在《图形背景理论下的广告双关语研究》一文中研究指出随着经济的快速发展,各种传媒的盛行,广告开始出现在人们的生活中。生活处处充满交际,广告可以充当人们交流的媒介。现实生活中,广告出现在电视上,报纸中及网络中。广告语中也出现了各种双关现象,由此引起人们关注,成为语言学家们关注的重点。本文以图形背景理论为理论支撑,通过图形与背景的相互转换,分析双关语在广告中的应用,使人们了解广告双关语的运行机制。(本文来源于《中国多媒体与网络教学学报(上旬刊)》期刊2018年08期)

杨艺[10](2018)在《系统功能语言学指导下的广告双关语标题及其翻译策略》一文中研究指出本文以系统功能语言学为指导,通过在中英文杂志与书籍中引用的双关语广告标题的例子,探讨情景语境叁大语言功能如何其翻译。从而得出结论;译者在准确理解原文情景语境叁大语言功能的基础上,尽可能保留原文的特征,采用直译或意译的方式,实现原文与译文在文化语境层面的对等,进一步实现广告语篇的社会功能。(本文来源于《校园英语》期刊2018年29期)

广告双关语论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

本文以奈达提出的功能对等为理论依据,运用多个洗发水英文广告实例,探讨英语双关语的汉译策略。研究发现,在功能对等理论的指导下,广告中的双关语可以通过分离法、契合译法、套译法、补偿译法四种翻译策略,使译文与原文达到功能对等,能较好地对源语的双关语进行高度表达。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

广告双关语论文参考文献

[1].马娜.从关联理论角度分析中文广告中的双关语[J].吉林工程技术师范学院学报.2019

[2].陈怡,周小文.从功能对等看洗发水英文广告双关语的汉译策略[J].大众文艺.2019

[3].刘学磊.广告双关语的语用策略与美学策略[J].文学教育(下).2019

[4].李嘉,马丽娅.广告双关语滥用现象浅析[J].观察.2019

[5].戴丽.从关联理论和概论整合理论的角度分析英汉商业保险广告中的双关语[D].上海外国语大学.2019

[6].刘超.商务英语广告中双关语的翻译[J].校园英语.2019

[7].叶虹男,周小文.从功能对等看食品广告双关语的汉译策略[J].戏剧之家.2018

[8].张月.英语双关语广告的言语行为分析[J].文教资料.2018

[9].李乔.图形背景理论下的广告双关语研究[J].中国多媒体与网络教学学报(上旬刊).2018

[10].杨艺.系统功能语言学指导下的广告双关语标题及其翻译策略[J].校园英语.2018

标签:;  ;  ;  ;  

广告双关语论文-马娜
下载Doc文档

猜你喜欢