主谓句论文_殷树林

导读:本文包含了主谓句论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:主谓,维吾尔,层面,主句,结构,图式,汉语。

主谓句论文文献综述

殷树林[1](2019)在《非主谓句名称的由来、范围和理论地位》一文中研究指出在非主谓句提出之前,对相关现象的探讨是在无主句、独词句或单部句的名义下进行的,20世纪80年代后逐渐为非主谓句所取代。非主谓句有广义和狭义两种理解,广义的非主谓句包括省略句。学界多数学者对非主谓句持狭义理解。如果持狭义理解,则要涉及非主谓句和省略句的划界问题。这个难题至今仍缺乏行之有效的解决办法。就理论地位而言,将广义非主谓句与主谓句并列没有问题,但不宜将狭义非主谓句与主谓句并列。(本文来源于《辽宁师范大学学报(社会科学版)》期刊2019年04期)

刘雅静[2](2016)在《关于汉语中名词性非主谓句的语用功能及日译研究》一文中研究指出中国语では、主述関系を含むか否かによって、単文を主述文と非主述文に分けている。本稿は中国语における名词性非主述文を主な考察対象とし、その分类方法と语用机能について考察し、また対照研究の観点から、中国语の名词性非主述文が日本语に対応する言语形式を考察し、中国语の名词性非主述文を日本语に訳す际の规则について论じた。考察の结果、名词性非主述文は、独り言の场合には(1)感叹を表す、(2)希求を表す、(3)発见を表す、(4)确认を表す;会话の场合には(1)注意を表す、(2)告知を表す、(3)命令を表す、(4)呼びかけを表す、(5)问いと答えを表すといった语用机能を持つことが确认できた。中国语の名词性非主述文を日本语に訳す际の规则として、(1)中日両言语で同一の文型を用いる、(2)中日両言语で异なる文型を用いる(特に"是"和「だ」の使用有无及びその违いに注意)、(3)中日両言语の表现习惯による表现形式の违いがあることを指摘した。(本文来源于《日本学研究》期刊2016年00期)

努尔哈利克(Abdurakyn.,Nurhalyk)[3](2016)在《汉—哈主谓句对比研究》一文中研究指出本文以现代汉语与哈语中的主谓句为对比研究对象,主要以《两个叁角》的理论,叁个平面的理论和对比语言学的分析方法为基础,将语言事实与理论相结合,全面地,系统地对两者的句法,语义,语用进行比较分析。本文主要内容简述如下:整个论文由十一章所组成。头一章介绍选题缘由、研究现状与研究方法并语料来源。本文的第二章主要介绍现代汉语与哈语的主谓句的性质、功能、特点、汉-哈主谓句的范围,以及确定现代汉语主谓句在哈语中相对应的句子类型。本文的第叁章主要对现代汉-哈主谓句的句法形式进行比较,并对汉-哈主谓句的共同点和不同点进行分析。本文的第四章比较分析了汉-哈主谓句中的动词谓语句与它的种类。这部分主要比较分析了汉语和哈萨克语动词谓语句的语序。本文的第五章对汉-哈双宾语句对应表达进行了比较分析,其中侧重于分析两种语言双宾句的句法,语义,语用等方面。本文的第六章对汉语兼语句与哈萨克语的对应表达进行了比较分析。这部分系统研究了两种语言之间使动态对应,状宾谓句对应,支配定中结构的宾语对应,状谓句对应,命令式谓语对应等表达。本文的第七章分析汉语连动句与哈萨克语的对应表达,对两种语言中的连动句的状谓句对应,原因状语对应,形容词谓语句对应进行了系统的比较分析。本文的第八章主要分析了汉语存现句与哈萨克语的对应表达,着重分析了此部分汉语“是”字存现句与哈萨克语的对应表达,汉语“有”字存现句与哈萨克语的对应表达汉语“V着/了/过”存现句与哈萨克语的对应表达以及汉语“V补”存现句与哈萨克语的对应表达。文章的第九章比较了汉语“是”字句与哈萨克语的对应表达,该部分对汉语“是”字句的句法、语义结构与哈萨克语的对应表达,汉语“是”字句的语用结构与哈萨克语的对应等方面进行系统的分析。本文的第十章对现代汉-哈主谓句的动词谓语句的主动形式和被动形式进行比较详细的对比研究。本文的第十一章是全文的总结,总结了本文的的基本认识,并对以后需要进一步研究的问题进行了归纳和展望。总之,本篇论文对现代汉语与哈萨克语主谓句进行了全面的,仔细的分析与解释,并对其规律性进行了比较系统的研究,希望这个问题的研究能够对汉-哈语互译与对外汉语教学提供一定的帮助。(本文来源于《华中师范大学》期刊2016-10-01)

徐春兰[4](2015)在《维吾尔语主谓句SV句的语义结构分析》一文中研究指出文章以叁个平面的理论为指导,透过主谓句SV句挖掘了其深层的内部语义结构关系。(本文来源于《语言与翻译》期刊2015年02期)

侯文硕,冯莉[5](2015)在《浅析汉英“非主谓句”的对比》一文中研究指出"非主谓句"是汉语中的句式之一,而在英语句法中,并没有对此类句式进行明确的概念划分。为方便进行对比,将英语中主谓不全的句子作为对比对象与汉语的非主谓句进行对比分析,通过对两语中广泛存在的这种句式进行分析,探寻该类句式的存在方式以及分类问题。(本文来源于《新课程(下)》期刊2015年03期)

张婧[6](2014)在《动词性短语实现为动词性非主谓句的完句成分研究》一文中研究指出非主谓句是由词或主谓短语以外的短语构成的句子,在从词或短语到句子的转化过程中,完句成分起着关键作用。本文将完句成分概括为语气、否定、情态、意愿、时体、趋向、情状、程度、数量等语法范畴,阐释它们对短语成句所起的重要作用。(本文来源于《语文学刊》期刊2014年20期)

侯敏[7](2014)在《主谓句中句首主语对注意力的争夺——以旅游文本中的翻译为例》一文中研究指出Talmy的注意力分布系统理论提出句子的句法结构对读者注意力分布产生影响。在探讨主谓句句首主语对注意力争夺的基础上,提出主语具有焦点性,在中英文旅游文本中,汉语原语语义重新整理,将语序调整为英语的主谓句的表达方式,以便于译文读者能够快速准确地把注意力焦点投放于焦点信息。(本文来源于《重庆理工大学学报(社会科学)》期刊2014年05期)

盘晓愚,刘桔[8](2014)在《初学汉语的东南亚留学生主谓句的习得——基于《综合汉语》课教学的视角》一文中研究指出以来自越南(5人)、老挝(5人)、泰国(5人)、柬埔寨(3人)的汉语为初级阶段的留学生为研究对象,基于《综合汉语》课教学的视角,主要依据研究对象第一学期在作业、考试时组句、改错、回答问题等题目形式中出现的错句,对主谓句的习得状况进行分析,梳理其在动词谓语句、形容词性谓语句、名词性谓语句以及主谓谓语句、双宾句、兼语句、连动句等不同句型中的偏误,以期对东南亚留学生句型教学重点、难点的确定提供参考。(本文来源于《语文学刊》期刊2014年09期)

于日平[9](2014)在《双重主谓句的语法意义与词汇语义——以「主题は―主语が―情意形容词」结构句式为例》一文中研究指出普通语言学认为句子为一个相对完整的表意单位,其表意方式的最常用框架性语法结构为"主—谓"句式,表示"被陈述主体—对主体的陈述"语法意义[1]。分析现代日语句子时,我们发现"主—谓"结构的运用有句子的和句子成分的两个层面,句子结构层面上有「は」连接的「主题は―述题」句式和「が」连接的「主语が―述语」句式[2],同时,这两种不同句式又在构成句子成分的层面上发挥着不同的功能。以往的研究由于没能严格区别不同层面上的"主—谓"结构功能,往往导致句子层面和句子成分层面的混乱。[3]本文通过重点分析日语双重"主—谓"结构句式「主题は―主语が―情意形容词」句,指出这是以「主题は―述题」为框架性语法结构的句式,句中的「~が情意形容词」部分是以「主语が―述语」结构构成的短句[4],整体表达"述题"部分内容。本文主张应严格区别语法意义和词汇语义特征这两个不同概念,指出A)双重"主—谓"句式是该结构在句子层面和句子成分层面的不同运用的结果;B)句子层面的"主—谓"结构表示其框架性语法意义,句子成分层面的"主—谓"结构表示结构中各句子成分的具体内容。(本文来源于《日语学习与研究》期刊2014年02期)

羊少鸿[10](2014)在《浅析语文教学中的非主谓句》一文中研究指出非主谓句是针对主谓句而提的,特指那些分不出主语和谓语的由主谓短语以外的短语或单词加句调形成的单句。非主谓句在实际的交际活动中,无论是在书面还是口头上,特别是在口语上使用频率很高。这说明,非主谓句作为一种特殊的句子已得到人们的认同并广泛使用。一、非主谓句的性质按照一般的理解,句子是语言运用的基本单位,它由词或短语加上特定语气、语调构成,能表达一个相对完整的意思。凡是符合这些条件的语言单位都应该是(本文来源于《中学语文》期刊2014年06期)

主谓句论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

中国语では、主述関系を含むか否かによって、単文を主述文と非主述文に分けている。本稿は中国语における名词性非主述文を主な考察対象とし、その分类方法と语用机能について考察し、また対照研究の観点から、中国语の名词性非主述文が日本语に対応する言语形式を考察し、中国语の名词性非主述文を日本语に訳す际の规则について论じた。考察の结果、名词性非主述文は、独り言の场合には(1)感叹を表す、(2)希求を表す、(3)発见を表す、(4)确认を表す;会话の场合には(1)注意を表す、(2)告知を表す、(3)命令を表す、(4)呼びかけを表す、(5)问いと答えを表すといった语用机能を持つことが确认できた。中国语の名词性非主述文を日本语に訳す际の规则として、(1)中日両言语で同一の文型を用いる、(2)中日両言语で异なる文型を用いる(特に"是"和「だ」の使用有无及びその违いに注意)、(3)中日両言语の表现习惯による表现形式の违いがあることを指摘した。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

主谓句论文参考文献

[1].殷树林.非主谓句名称的由来、范围和理论地位[J].辽宁师范大学学报(社会科学版).2019

[2].刘雅静.关于汉语中名词性非主谓句的语用功能及日译研究[J].日本学研究.2016

[3].努尔哈利克(Abdurakyn.,Nurhalyk).汉—哈主谓句对比研究[D].华中师范大学.2016

[4].徐春兰.维吾尔语主谓句SV句的语义结构分析[J].语言与翻译.2015

[5].侯文硕,冯莉.浅析汉英“非主谓句”的对比[J].新课程(下).2015

[6].张婧.动词性短语实现为动词性非主谓句的完句成分研究[J].语文学刊.2014

[7].侯敏.主谓句中句首主语对注意力的争夺——以旅游文本中的翻译为例[J].重庆理工大学学报(社会科学).2014

[8].盘晓愚,刘桔.初学汉语的东南亚留学生主谓句的习得——基于《综合汉语》课教学的视角[J].语文学刊.2014

[9].于日平.双重主谓句的语法意义与词汇语义——以「主题は―主语が―情意形容词」结构句式为例[J].日语学习与研究.2014

[10].羊少鸿.浅析语文教学中的非主谓句[J].中学语文.2014

论文知识图

“@昆明发布”主谓句与非主:留学生四类句式认知、理解、运用情况...单句分析:问卷调查中24道题的平均使用率情况:问卷调查中24道题的平均准确使用率情...

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  

主谓句论文_殷树林
下载Doc文档

猜你喜欢