千年文化文本《茶经》的翻译修辞手法诠释

千年文化文本《茶经》的翻译修辞手法诠释

论文摘要

我国传统茶文化历史久远且深厚,并且具备着灵活多变的表达形式以及非常丰富的思想文化内涵。在中国千年文化文本《茶经》中,有着很多有关于中国传统茶文化的描述,进而其也是我国传统茶文化的重要表达之作。基于此,本文主要针对千年文化文本《茶经》的翻译修辞手法进行了详细的分析,希望能够对相关人员有所帮助。

论文目录

  • 1 千年文化文本《茶经》中的茶文化思维分析
  •   1.1 瑰丽的茶文化修辞思维
  •   1.2 深厚底蕴的茶文化
  •   1.3 茶文化思维的精粹
  • 2 茶文化修辞词汇在茶文化中的作用和意义
  •   2.1 能够很好的展示出中国传统茶文化的精髓
  •   2.2 更好地弘扬了中国传统茶文化
  • 3 千年文化文本《茶经》翻译中修辞手法的应用分析
  •   3.1 修辞手法在千年文化文本《茶经》翻译中的应用
  •   3.2 文化桥接修辞手法的应用
  •   3.3 顶真、转喻修辞手法的应用
  •   3.4 中英翻译的不同限制
  • 4 结语
  • 文章来源

    类型: 期刊论文

    作者: 任强

    关键词: 千年文化文本,茶经,翻译修辞手法

    来源: 福建茶叶 2019年01期

    年度: 2019

    分类: 农业科技,工程科技Ⅰ辑,哲学与人文科学

    专业: 一般服务业,外国语言文字

    单位: 山东理工大学外国语学院

    基金: 山东省社会科学规划外国语言文学研究专项,名称:“《管子》英译本‘忠实’与‘重构’对比研究”,编号:17CWZJ08,山东省高等学校人文社会科学项目,名称:“‘功能目的论’视角下的《管子》英译本对比研究”,编号:J16WC19

    分类号: H315.9;TS971

    页码: 304-305

    总页数: 2

    文件大小: 99K

    下载量: 98

    相关论文文献

    标签:;  ;  ;  

    千年文化文本《茶经》的翻译修辞手法诠释
    下载Doc文档

    猜你喜欢