中国特色政治术语英译策略

中国特色政治术语英译策略

论文摘要

中国特色政治术语是党和政府在处理内政外交的一系列活动中形成具有独特语言和文化特色的政治性词汇。政治术语的翻译承担着准确传达政治主张和传播文化的重任,对我国外宣工作具有重要的现实意义。本文在分析中国特色政治术语语言特点的基础上,探讨几种政治术语翻译策略。

论文目录

  • 一、前言
  • 二、中国特色政治术语的语言特点
  •   (一)具有高度概括性
  •   (二)具有鲜明的时代性
  •   (三)具有强烈的政治性
  •   (四)涉及领域广泛
  • 三、中国特色政治术语的翻译策略
  •   (一)直译策略
  •   (二)意译策略
  •   (三)释译策略
  •     1. 有数字的缩略政治术语
  •     2. 具有中国特有事物内涵的术语
  •   (四)减译策略
  •   (五)改译策略
  • 四、结语
  • 文章来源

    类型: 期刊论文

    作者: 韦孟芬

    关键词: 政治术语,中国特色,语言特点,翻译策略

    来源: 宁波广播电视大学学报 2019年04期

    年度: 2019

    分类: 社会科学Ⅱ辑,哲学与人文科学,社会科学Ⅰ辑

    专业: 外国语言文字,中国政治与国际政治

    单位: 四川民族学院少数民族预科教育研究所

    基金: 四川省教育厅人文社会科学重点研究基地―地方文化资源与开发研究中心重点项目“藏英谚语语言文化图景跨域对比研究”(编号:18DFWH-058),四川省教育厅重点科研项目“《萨迦格言》与《培根随笔》的多维度比较研究”(编号:18SA0196),多元文化研究中心一般项目“多元文化视阈下康定地区公示语藏汉英译文化内涵对比研究”(编号:DYWH1809)

    分类号: H315.9;D61

    页码: 18-22

    总页数: 5

    文件大小: 577K

    下载量: 342

    相关论文文献

    标签:;  ;  ;  ;  

    中国特色政治术语英译策略
    下载Doc文档

    猜你喜欢