颜色与文化论文-刘蓓

颜色与文化论文-刘蓓

导读:本文包含了颜色与文化论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:颜色词,中西文化内涵,对外汉语教学

颜色与文化论文文献综述

刘蓓[1](2019)在《基本颜色词的中西文化内涵对比及对外汉语教学》一文中研究指出在语音、词汇、语法系统中,词汇是发展最快的。它与社会的发展密切相关。颜色词在各个民族中所代表不同的文化内涵是其最特殊的地方,是留学生学习汉语的一个难点。本文主要探讨了汉语颜色词的非颜色意义,并综合了中西方关于一些基本颜色词的文化内涵的研究,探讨了在基本颜色词教学中所采用的策略。在文中列举了"红、蓝、黄、绿"等基本颜色词在中西文化内涵方面的异同,让学习者在汉语的学习中能够更好地理解中西文化的差异,促使中华文化得到进一步的传播。(本文来源于《科教文汇(中旬刊)》期刊2019年11期)

文琪[2](2019)在《从“红白文化”看中韩颜色词认知差异》一文中研究指出中韩两国文化都深受儒家文化影响,因此在社会生活、习俗等各方面都体现出相似性。但是我们发现,在红白仪式的颜色选择上中韩两国却形成了相反的情况,中国人尚红,在婚礼等喜事的仪式中常选择鲜艳的大红色来作为主色调,而在丧葬仪式中则选择白色作为主色调。对比尚白的韩国人,在举办喜宴时也会选择白色作为主色调,客人的礼金也常置于"白包"中送给主人,从颜色的选择上似乎可以初窥中韩红白婚丧文化的差异。本文即从两国"红白文化"的差异出发来探讨两国对红白两色的认知差异。(本文来源于《青年文学家》期刊2019年32期)

延雅颂[3](2019)在《跨文化交际学对中英颜色词语内涵的启示》一文中研究指出语言是文化的一部分,起着非常重要的作用。英语和汉语中都有着大量的颜色词,然而,不同文化背景下会导致对相同颜色词的不同文化内涵。因此通过跨文化交际学的学习对颜色文化差异有了进一步的了解,从而更深刻地学习到中华文化的知识。(本文来源于《青年文学家》期刊2019年32期)

李岩[4](2019)在《浅谈中英文化中颜色词的关联意义》一文中研究指出在不同国家间人们沟通交流中颜色词必不可少,由于国家之间自然环境、习俗、历史、文化等的差异,人们对颜色词的理解与翻译差别很大。本文拟从颜色词的关联意义(Associative meanings)角度出发,尝试找出适当的颜色词翻译原则或策略——"在结构上归化在意义上异化"和"在结构上异化在意义上归化"的合理性。本选题对英汉汉英翻译教学、对外汉语教学以及跨文化交流均有一定意义。(本文来源于《青年文学家》期刊2019年29期)

谈延红[5](2019)在《从英汉颜色词看其文化差异》一文中研究指出由于一个民族的历史、文化传统、社会制度和生活环境等不同,不同民族有着不同的文化背景,词语在不同的文化背景下有着不同的语言模式和内涵。英汉两个民族对同一颜色词产生的联想有共通性又有差异性,所以我们学习语言时,必须了解两种文化的差异,才能有效提高我们的交际能力。本文采用举例的方法,就红色和白色在英汉两种语言中的象征意义进行比较分析。(本文来源于《内江科技》期刊2019年09期)

阿尔达克·波拉提[6](2019)在《汉语基本颜色词语的文化意义研究》一文中研究指出语言是人类社会长期发展的产物,中国文化颜色的受到儒家礼教思想的影响,等级观念比较浓厚,这对中国语言文化中表示颜色的词语也赋予了别样的意义。文章主要通过研究不同颜色的起源及发展,来源于记录,发展主要是词义的扩展。然后详细阐述了"红"、"黄"、"绿"、"黑"、"黑"、"白"、"蓝"、"紫"、"灰"和"灰"两种颜色词的构成、意义和文化意义。从而了解中华文化背景下颜色词语所表示的深厚的文化内涵,从而更好的了解汉文化的历史发展。(本文来源于《北方文学》期刊2019年27期)

魏弯弯[7](2019)在《对外汉语教学中颜色词的文化义》一文中研究指出伴随着近年来汉语热的持续升温,越来越多外国友人学习汉语。词汇教学在对外汉语教学中占据重要意义,但是词汇却伴随着许多文化意义,尤其是颜色词伴随的文化意义具有代表性。本文主要以"红"的文化义为切入点,分析"红"的本义与文化义,希望可以给学习颜色词的外国友人提供帮助。(本文来源于《文学教育(下)》期刊2019年09期)

王春艳[8](2019)在《东西方文化中的颜色词比较》一文中研究指出本文通过分析中西方文化中比较有代表性的几种颜色,探讨其文化内涵,从而了解不同的文化差异,培养文化敏感度,提升跨文化交际的能力。(本文来源于《青年文学家》期刊2019年24期)

易梦幸[9](2019)在《颜色釉在陶瓷上的文化特征及运用》一文中研究指出中国景德镇是历史文化名城,被赞为"千年瓷都"的美誉。在千年的历史记载中,景德镇的瓷器被选为皇宫御用贡品,众多精美的瓷器凝聚着景德镇人的智慧和汗水。景德镇瓷器品种繁多,各具特色,其中青花、玲珑、粉彩、颜色釉为四大特色瓷。漫长的岁月沧桑积淀于缤纷的色彩之中,唐代多彩;宋代理性;元代辉煌;明清华丽。像大树的年轮一样,述说着历史上发生过的一切,揭示出中国传统文化(本文来源于《景德镇陶瓷》期刊2019年04期)

林振洲[10](2019)在《浅析汉语颜色词“白”的文化内涵及误用现象》一文中研究指出颜色词除代表颜色的本义外,还具有一定的伦理观念和道德评价。颜色词"白"具有褒义和贬义两个方面的文化内涵,本文从等级观念、风俗习惯、外来文化的影响叁个方面阐述了"白"的文化义溯源。并从对外汉语教学的角度,对留学生学习颜色词时可能出现的偏误进行探讨和分析。(本文来源于《文化创新比较研究》期刊2019年21期)

颜色与文化论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

中韩两国文化都深受儒家文化影响,因此在社会生活、习俗等各方面都体现出相似性。但是我们发现,在红白仪式的颜色选择上中韩两国却形成了相反的情况,中国人尚红,在婚礼等喜事的仪式中常选择鲜艳的大红色来作为主色调,而在丧葬仪式中则选择白色作为主色调。对比尚白的韩国人,在举办喜宴时也会选择白色作为主色调,客人的礼金也常置于"白包"中送给主人,从颜色的选择上似乎可以初窥中韩红白婚丧文化的差异。本文即从两国"红白文化"的差异出发来探讨两国对红白两色的认知差异。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

颜色与文化论文参考文献

[1].刘蓓.基本颜色词的中西文化内涵对比及对外汉语教学[J].科教文汇(中旬刊).2019

[2].文琪.从“红白文化”看中韩颜色词认知差异[J].青年文学家.2019

[3].延雅颂.跨文化交际学对中英颜色词语内涵的启示[J].青年文学家.2019

[4].李岩.浅谈中英文化中颜色词的关联意义[J].青年文学家.2019

[5].谈延红.从英汉颜色词看其文化差异[J].内江科技.2019

[6].阿尔达克·波拉提.汉语基本颜色词语的文化意义研究[J].北方文学.2019

[7].魏弯弯.对外汉语教学中颜色词的文化义[J].文学教育(下).2019

[8].王春艳.东西方文化中的颜色词比较[J].青年文学家.2019

[9].易梦幸.颜色釉在陶瓷上的文化特征及运用[J].景德镇陶瓷.2019

[10].林振洲.浅析汉语颜色词“白”的文化内涵及误用现象[J].文化创新比较研究.2019

标签:;  ;  ;  

颜色与文化论文-刘蓓
下载Doc文档

猜你喜欢