再论《河西译语》

再论《河西译语》

论文摘要

鉴定中国国家图书馆藏《河西译语》抄本所记的语言是公认的难题。学术界迄今能够从中认定的蒙古语词和阿拉伯语词数量极少,应该忽略不计,而波斯语的外来词则大多可以确证。《河西译语》记录的是13世纪末到14世纪末阿难答秦王统治地区使用的一种未知的语言。这种语言不但不是西夏语的后代,而且与周边的语言都没有亲缘关系,其在使用过程中曾受到伊斯兰文化的强烈影响,但随着当地居民在明代以后转用汉语,所谓的"河西语"便消亡了。

论文目录

文章来源

类型: 期刊论文

作者: 聂鸿音

关键词: 河西,元代,西夏语,波斯语,华夷译语

来源: 文献 2019年05期

年度: 2019

分类: 哲学与人文科学

专业: 中国语言文字

单位: 北京师范大学文学院

分类号: H059

页码: 144-153

总页数: 10

文件大小: 1895K

下载量: 80

相关论文文献

  • [1].《华夷译语》与《训民正音》的启示[J]. 海南师范大学学报(社会科学版) 2017(01)
  • [2].主持人语[J]. 南开语言学刊 2016(02)
  • [3].基于二语习得理论述评《华夷译语》[J]. 华西语文学刊 2010(01)
  • [4].洪武本《华夷译语》鞑靼“来文”注释(下)[J]. 元史及民族与边疆研究集刊 2013(02)
  • [5].《八百馆译语》诸本对勘及其声韵例释[J]. 辞书研究 2020(02)
  • [6].清乾隆年编《华夷译语》述论[J]. 故宫学刊 2018(01)
  • [7].“华夷译语”汉字注音法考源[J]. 北方民族大学学报(哲学社会科学版) 2020(02)
  • [8].《明四夷馆鞑靼馆及〈华夷译语〉鞑靼“来文”研究》[J]. 明史研究论丛 2015(00)
  • [9].《华夷译语》与东乡语词汇探讨[J]. 语言与翻译 2016(01)
  • [10].论四夷馆《华夷译语》音译汉字汉语音系[J]. 南开语言学刊 2018(01)
  • [11].《咭唎国译语》编纂流程考[J]. 北方民族大学学报(哲学社会科学版) 2019(01)
  • [12].《华夷译语》(甲种本)音译汉字基础音系研究[J]. 民族语文 2012(06)
  • [13].存世“华夷译语”及其研究[J]. 民族研究 2008(02)
  • [14].明代天文学家马沙亦黑、马哈麻事迹述略[J]. 回族研究 2019(03)
  • [15].《暹罗馆译语》新考[J]. 社会科学 2019(12)
  • [16].元明清蒙汉合璧辞典及其对朝鲜“类解书”的影响[J]. 民族研究 2015(04)
  • [17].《咭唎国译语》及其教育价值[J]. 肇庆学院学报 2016(04)
  • [18].乾隆“西洋馆译语”书题语源考[J]. 文献 2016(06)
  • [19].我国少数民族辞书的演变源流及其特点[J]. 黑龙江民族丛刊 2011(05)
  • [20].洪武本《华夷译语》鞑靼来文汉字音译规则[J]. 西部蒙古论坛 2013(04)
  • [21].论满语中的“lorin”一词[J]. 满族研究 2012(01)
  • [22].明清时期的东南亚语种人才培养[J]. 东南亚纵横 2012(07)
  • [23].《蒙古译语》“天文门”研究[J]. 西部蒙古论坛 2019(02)

标签:;  ;  ;  ;  ;  

再论《河西译语》
下载Doc文档

猜你喜欢