同义关系论文_马诗雯

导读:本文包含了同义关系论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:关系,同义词,汉赋,术语,文选,认知,在线。

同义关系论文文献综述

马诗雯[1](2019)在《医学表型实体的同义关系分析和概念规范化研究》一文中研究指出医学知识图谱构建是医学人工智能研究的重要问题,是临床诊疗决策支持系统研发的重要支撑,其中表型实体及其关系是医学知识图谱的重要组成部分。然而由于医学术语库的动态变化和医学文本的快速累积,医学知识图谱中表型实体及其关系的维护和更新耗时耗力。因此,自动预测医学术语库间的表型概念同义关系,并建立医学文本中表型术语提及与规范化概念的映射关系是医学知识图谱构建的基础性研究工作。针对以上问题,本文的主要研究工作如下:首先,本文针对不同术语库的表型同义关系分析问题,构建了基于排序学习的分析方法。该方法将表型同义关系预测问题转化为对候选表型术语排序的问题,利用PubMed文献及相关信息,生成表型术语网络嵌入表示。然后通过相似度计算和排序学习的排序方法预测不同表型术语的同义关系。其次,研制了基于分类学习的术语同义关系分析方法。该方法将表型同义关系预测问题转化为对表型关系分类的问题,基于表型术语的网络嵌入表示构建表型术语关系的特征向量,分别使用支持向量机、逻辑回归、多层感知机、朴素高斯贝叶斯和随机森林等分类模型进行表型术语关系分类,然后基于融合分类模型对表型关系分类,进而预测表型之间的同义关系。本文在表型术语同义关系数据集上分别进行了基于排序学习和基于分类学习方法的同义关系预测实验。结果表明,两种方法在表型同义关系分析问题上均有较好的表现,其中基于分类的方法F1最高可达0.942。最后,针对表型概念规范化问题,本文将该问题分解为表型命名实体识别和表型实体链接两个子任务。首先,分别利用卷积神经网络(CNN)和双向长短期记忆网络(BiLSTM)学习字符向量和词向量,并结合条件随机场(CRF)构建BiLSTM-CNN-CRF模型,实现表型命名实体识别。然后基于CNN排序模型实现表型实体链接。并在National Center for Biotechnology Information(NCBI)疾病语料库和BioCreative V Chemical Disease Relation(BC5CDR)疾病语料库上进行对比实验,验证了方法的有效性。(本文来源于《北京交通大学》期刊2019-05-01)

吴立[2](2018)在《浅谈古代汉语同义词研究对同义关系的再界定》一文中研究指出我国对于古代汉语同义词的系统研究已有长达半个多世纪的历程,在学界对于古代汉语同义词的界定没有统一的说辞,这对古代汉语同义词研究的准确性和学术价值造成了严重的负面影响,制约了古代汉语同义词的进一步研究。基于此文章开展了对古代汉语同义词研究对同义关系的再界定的分析与探讨。(本文来源于《青年与社会》期刊2018年35期)

刘昕[3](2018)在《《文选》汉赋单音形容词同义关系分析》一文中研究指出《文选》作为一部中国古代文学作品的精粹选本,具有重要的历史价值和资料价值。文章采用共时视觉,对《文选》汉赋中的二十叁组单音形容词同义词作相对封闭的考察,认为《文选》汉赋单音同义词构成类型有叁种。(本文来源于《文存阅刊》期刊2018年17期)

刘昕[4](2018)在《《文选》汉赋单音副词同义关系分析》一文中研究指出《文选》作为我国现存最早一部文学总集,共收录上自周秦,下至六朝七八百年间一百叁十位知名作家和少数佚名作者作品七百余篇,蕴藏量丰富,较完整保存了特定时期的文学语言。其中的二十二篇汉赋语言华丽、音声和美,具有包容古今、囊括万物的气魄,最能反映汉代文学语言的基本面貌。采用共时角度,通过手工制作卡片的方式归纳出《文选》汉赋中单音副词五组,并对其作相对封闭的考察,其一有助于弄清两汉时期一部分有同义关系的动词在词义上的同与异,为閲读和深入理解古汉语文献做出努力;其二可以为今后清理上古汉语词汇,写出可信、完备的上古汉语词汇史创造条件,为词汇发展史乃至汉语史研究提供服务。(本文来源于《山东农业工程学院学报》期刊2018年04期)

李倩倩[5](2017)在《俄汉语同义关系的积极变化》一文中研究指出同义词是一种较为复杂的聚合关系,在词汇学中占有重要的地位。同义现象作为一种意义相同、相近的词汇关系反映着人们对发展的客观事物的认识。在俄汉语中,将同义关系作为语言现象进行研究已经引起越来越多学者的关注,学者对同义现象的分析和阐释亦是多维度的。在总结和分析语言学家研究成果的基础上,我们发现对同义关系变化的研究仍存在较大空间。从语言变化的角度研究同义关系仍有待我们去探究。本文分四章:第一章:介绍了与同义关系相关的概念及理论:同义词、同义关系、同义关系的动态变化过程及语言演变理论;第二章:通过俄汉语中的具体示例阐释出现新的同义关系的叁个因素:词汇语义扩大、缩小与转移;第叁章:通过俄汉语中的具体示例阐释造成同义关系分化的叁个因素:词汇语义扩大、缩小与转移;第四章:通过俄汉语的具体例子阐释造成同义关系削弱的两个因素:外来词的借入与新词的构成。我们发现,在俄汉语中,词与词之间的同义关系变化现象是普遍的,而且是十分活跃的。希望本文的研究对进一步了解同义关系的变化、在对外教学及跨文化交流中正确理解和认识同义关系有所裨益。(本文来源于《苏州大学》期刊2017-06-21)

蔡佳琳[6](2016)在《术语管理视觉下的中国大陆着作权与香港版权术语翻译中的汉英术语同义关系》一文中研究指出本文基于中国大陆现行的着作权法律法规及香港特别行政区现行的版权条例的中英文版本建立起术语库,对两地法律法规的着作权术语及其英译中的术语同义关系进行对比分析,以探讨两地现行的着作权术语标准化的现状,对多文化交际的法律英语使用与教学具有实际的指导意义。(本文来源于《校园英语》期刊2016年35期)

庞杨[7](2015)在《词汇同义关系的语境依赖性与构建机制实验研究》一文中研究指出语用学关联理论认为,词汇的编码意义通过语用推理机制调节才能获得完整的交际意义。本文实验以汉语形容词为例,探讨词汇同义关系对语境的依赖性和同义关系的在线构建。研究发现,词汇同义关系不是预先储存在大脑中通过语义联想建立的语义关系,而是语境中动态的语用构建。语言意义的待确定性是词汇同义关系构建的认知基础和前提,而特别范畴通过引导潜在的关联信息协助受话人的认知处理,在同义关系在线构建中起限制和激活作用。(本文来源于《外语研究》期刊2015年06期)

庞杨[8](2016)在《词汇同义关系的在线构建与认知相似性》一文中研究指出认知语义学理论认为,词汇同义关系是通过语义属性的联系而形成的既定语义关系,储备于词汇知识当中。而根据词汇语用学关联理论,词汇在语境中表达的意义需要通过语用推理机制在线调整和充实。本文基于认知心理学的特别范畴(ad hoc category)理论,提出词汇之间认知相似性的建立不仅是储存在大脑中通过经验建立固有联系(association),而是以语言的待确定性(linguistic underdeterminacy)为基础和前提,通过语用推理机制和特别范畴将交际双方认知加工努力转移至潜在相关信息的方式建立。特别范畴对词汇同义关系的在线构建起限制和激活作用。(本文来源于《外语教学》期刊2016年01期)

李成春[9](2015)在《古汉语中词的同义关系辨析》一文中研究指出同义关系是文言文中常见的一种词类关系,对它的界定和辨析对于阅读、理解文言文尤为重要。力求梳理前人对同义词概念的界定及同义词的辨析,明确同义词的定义、特点及研究、探究方法。(本文来源于《新课程(中学)》期刊2015年11期)

蒋媛媛[10](2015)在《从结构主义语义学的角度看“捆”“打”“织”的同义关系》一文中研究指出从结构主义语义学的角度,对"捆""打""织"叁个动词进行了分析。它们属于动作性强的动词,一般不会作为同义词来使用。但在特定语境的限制下,这叁个动词会变成一组同义词。(本文来源于《甘肃高师学报》期刊2015年04期)

同义关系论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

我国对于古代汉语同义词的系统研究已有长达半个多世纪的历程,在学界对于古代汉语同义词的界定没有统一的说辞,这对古代汉语同义词研究的准确性和学术价值造成了严重的负面影响,制约了古代汉语同义词的进一步研究。基于此文章开展了对古代汉语同义词研究对同义关系的再界定的分析与探讨。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

同义关系论文参考文献

[1].马诗雯.医学表型实体的同义关系分析和概念规范化研究[D].北京交通大学.2019

[2].吴立.浅谈古代汉语同义词研究对同义关系的再界定[J].青年与社会.2018

[3].刘昕.《文选》汉赋单音形容词同义关系分析[J].文存阅刊.2018

[4].刘昕.《文选》汉赋单音副词同义关系分析[J].山东农业工程学院学报.2018

[5].李倩倩.俄汉语同义关系的积极变化[D].苏州大学.2017

[6].蔡佳琳.术语管理视觉下的中国大陆着作权与香港版权术语翻译中的汉英术语同义关系[J].校园英语.2016

[7].庞杨.词汇同义关系的语境依赖性与构建机制实验研究[J].外语研究.2015

[8].庞杨.词汇同义关系的在线构建与认知相似性[J].外语教学.2016

[9].李成春.古汉语中词的同义关系辨析[J].新课程(中学).2015

[10].蒋媛媛.从结构主义语义学的角度看“捆”“打”“织”的同义关系[J].甘肃高师学报.2015

论文知识图

Protégé用户界面———定义同义集成本体系统(上下义和同义关系)地理概念间的同义关系描述égé用户界面——定义同义关Protégé用户界面———定义同义同义关系

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  

同义关系论文_马诗雯
下载Doc文档

猜你喜欢