导读:本文包含了语篇类型论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:类型,功能,词汇,论语,策略,关系,译员。
语篇类型论文文献综述
李锡纯[1](2019)在《语态分布与语篇类型——基于小型语料库的分析》一文中研究指出作为一种常见的语义资源,语态的分布与语篇类型有密切的关系。基于小型语料库,考察主动、被动和中动语态在烹饪指南、学术论文摘要和新闻语篇中的占比,说明语态在不同类型的语篇中呈现差异化分布,具体到某一类语篇,语态在其中的分布具有一定的规律性。基于语料库的语态对比分析能够说明不同语态的表述功能,同时也进一步强化人们对于语篇性质的认识。(本文来源于《现代语文》期刊2019年03期)
刘新芳[2](2018)在《基于美国英语写作教材的语篇类型共生关系形成过程研究》一文中研究指出本文基于美国英语写作教材和西方修辞学文献,分析早期语篇体裁、19世纪中叶至20世纪初占主导的语篇模式、20世纪上半叶至20世纪70年代的主题语篇策略的各自起源与发展及其存在的优势和不足,以及21世纪语篇类型的应用,探讨语篇体裁、语篇模式和主题语篇策略3者形成共生关系的历史发展过程。该研究对我国英语写作教学及其教材编写有着重要的借鉴意义。(本文来源于《外语学刊》期刊2018年05期)
李嘉迪[3](2016)在《汉英交替传译中的语篇类型与翻译策略》一文中研究指出随着中国国际地位的不断提升,我们与世界各国的联系更为紧密,与各国的交流也日益频繁,口译在其中的作用不可或缺。译员在交替传译时选择合适的翻译策略至关重要。译者必须遵循的工作准则,首要应准确判断源语的文本类型,这样才能选择更加适切而有效的目的语话语风格和语气。从这层意义上讲,文本类型决定了译者翻译策略的选择。本文基于莱斯的文本类型理论,通过比较熟练译员与新手译员在汉英交传中如何判断文本类型,如信息型、表情型、呼吁型等,进而选择恰当的翻译策略,如归化与异化、直译与意译、显化与隐化等。本文所选的熟练译员语料来源于习近平主席出席博鳌论坛时的讲话以及李克强总理在今年“两会”上的发言的英文翻译,而新手译员则为学生的口译实践。研究表明,在信息型文本中,直译最为常见,熟练译员与新手译员在处理此类文本时均较为顺畅。两者间的区别在于熟练译员懂得适时将意译策略融入口译中,新手译员却一直奉行直译策略,这样对目的语听众的理解未必有益。在表情型文本中,归化与异化的翻译策略均被频繁使用。熟练译员能够更好地把握源语中的美学效果并将其传递给目的语听众,但新手译员较少关注源语中最为主要的美学效果,而是注重翻译源语的字面意义。此外,在目的语中增加或减少外来感这方面,熟练译员处理得更为灵活。最后,在翻译呼吁型文本时应当使用显化和隐化翻译策略,熟练译员知道何时略去冗余信息、增添关键信息,新手译员在这方面的意识却稍显不足。本文在此基础上为学生译员或新手译员在翻译不同类型的文本时如何选择恰当的翻译策略提出建议,旨在实现口译的交际目标。(本文来源于《西南大学》期刊2016-04-15)
乐入榕[4](2015)在《语篇习得:语篇类型及其实现模式》一文中研究指出语言习得研究,主要集中在语音、词汇、句法等层面,较少扩展到语篇层面。语篇是"语义层的上限,是最密集的意义单位"(Halliday&Matthiessen,2004:588)。因此,语言使用者通过语篇实现交际。本文共收集95份国内高校英语专业本科生英文诗歌的汉译习作,以此为语料,研究对汉语为母语、英语作为第二语言的使用者的语篇习得。本文认为,语篇习得的实质是习得实现语篇类型的词汇语法模式,而且语言使用者具有语篇意识。本文通过研究发现:诗歌这类文学语篇与语言社区文化联系紧密,部分学生具有语篇类型意识,译文符合文化期待;其他不是诗歌的译文说明语言社区的异质性,语言习得存在差异。(本文来源于《厦门大学外文学院第八届研究生学术研讨会论文集》期刊2015-12-16)
杜亚芳[5](2015)在《语篇类型与帆船竞赛规则的翻译》一文中研究指出在K.Reiss的翻译类型学的框架下,帆船竞赛规则的语篇类型属于信息语篇,语言特征主要是专业术语多、涉及面广,且语篇指令功能突出。通过对比分析原文和译文,帆船竞赛规则语篇的主要功能得以阐明,即传递信息,所以其翻译的目的是达到内容与原文一致,准确、严谨、清晰、流畅地体现帆船竞赛规则语篇的语言特征。(本文来源于《湖北工业大学学报》期刊2015年06期)
岳颖[6](2015)在《以语篇类型为基础的主位研究——《语篇类型与语篇组织》评介》一文中研究指出1引言语篇组织(texture)是语篇的重要特征,指语篇在语音、词汇、语法、语义等方面表现出一致性和关联性。书面语篇的组织性表现为作者将信息进行谋篇布局从而引导读者领会其交际意图。换言之,语篇使用者双方通过认知努力共同建构连贯的语篇。语篇组织资源包括主位结构、信息结构、衔接、词汇重复、参与者识别以及句际关系等。由于语篇组织是语篇的重要特征,语境是语篇的重要变量,那么语篇组织是否与语篇类型相关呢?Davies(1997)指出,主位系统的(本文来源于《黑龙江教育学院学报》期刊2015年07期)
陈旸[7](2015)在《《论语》不同语篇类型的结构特征研究》一文中研究指出学界普遍认同《论语》是孔子及其弟子的言论集。从现有文献上看,有关《论语》的语篇类型及其结构特征问题的系统研究不多。本文在系统功能语言学框架下探讨《论语》不同语篇类型及其结构特征。本文认为,《论语》的语篇类型可归纳为"引述"、"对话"和"描述"叁大类,另外还有少数的"叙述";不同语篇类型具有不同的结构特征。本文的研究结果可为我们后续进行《论语》各种语篇类型的汉英对比研究提供可借鉴的评估参数。(本文来源于《北京科技大学学报(社会科学版)》期刊2015年02期)
李妍妍[8](2014)在《语篇与语篇类型》一文中研究指出英语精读课文承载大量的知识,在日常英语教学中,词汇和语法不应是教学的重点,而应该是语篇。了解语篇和语篇类型,学生才能从课文中学到更多,真正掌握英语语言的本质。本文旨在讨论英语语篇的定义和语篇类型的划分,从而使英语学习者更好地掌握篇章语言学的相关基础知识,理解所学的语篇。(本文来源于《科技视界》期刊2014年22期)
刘新芳[9](2013)在《修辞互动视角下的语篇类型共生关系研究》一文中研究指出分类是人类的内在需求,语篇分类也不例外。从早期亚里士多德的《诗学》和《修辞学》着作以及自19世纪有英语写作教材以来,语篇类型一直都是修辞学和修辞—写作学(rhetoric-composition)探讨的重要话题之一。除此之外,另有多门学科也对语篇类型进行过相关的研究,如翻译学、语篇语言学、语料库语言学、功能语言学、专门用途英语等。这些学科在语篇分类方面取得的成果在一定程度上丰富了修辞—写作学对语篇分类的研究。但是,针对语篇类型共生关系研究的成果还很少,尽管语篇类型共生是一个不争的事实。鉴于此,本研究在对语篇类型已有研究成果分析的基础上,从修辞互动的视角就语篇类型共生关系进行了探讨与剖析,并进一步探讨了这一研究对我国英语写作教学的理论和现实意义。本研究针对语篇和语篇类型进行了界定,认为语篇本身具有宏观语义;语篇是修辞互动的产物;语篇是修辞情境下的语篇;是自然发生的言语修辞行为。语篇类型作为语篇分类的范畴,有广义和狭义之分。本文主要在已有语篇类型范畴——语篇体裁(genres)和语篇模式(modes of discourse)——的基础上,提出了主题语篇策略(strategies of thesis text)范畴,并从广义上探讨了语篇类型的这叁项次范畴之间在修辞互动中的共生关系。通过史学研究(historiography)和共时研究,以修辞学着作和英语写作教材为基础,本研究分阶段逐一分析了语篇类型从早期的语篇体裁,到十九世纪中叶至二十世纪初期的语篇模式,再到二十世纪上半叶至20世纪70年代的主题语篇策略,最后发展到二十世纪末至今的语篇类型共生,在修辞—写作学发展演变过程中的起因以及它们各自存在的优势与不足,阐释了语篇类型在修辞互动中存在共生关系的缘由及其现状。语篇的构建是在满足修辞情景前提下建立起来的,语篇的理解是基于修辞情景下的解读,无论语篇生成或理解都是一项修辞活动,脱离修辞情景的语篇不称其为语篇。基于这种理念,本研究结合古典修辞学中的凯洛斯(kairos)理论、Bitzer的修辞情境论和Burke的修辞情境论,阐述了语篇类型与修辞情境的辩证关系:语篇类型是对反复出现的修辞情境所作出的反应;语篇类型对于构筑修辞情境具有能动的反作用。在这一理论框架基础上,本研究进一步探讨了语篇类型与修辞互动的关系,对比分析了Richards的隐喻互动论、Bakhtin的对话理论、Burke的同一理论以及Habermas的交往行为理论,重点阐述了修辞互动与语篇类型的共生关系。任何一种分类都有其存在的理论基础,语篇体裁、语篇模式和主题语篇策略范畴也有它们各自分类的理论基础。本研究通过考证发现,语篇体裁的划分是以文化要素为基础的,具有社会性、历史性、动态性及可习得性;种类繁杂,并且具体,是开放性的体系。语篇模式的划分是以语法、词汇、句法、语态、时体等语言特征为基础的,具有一定的抽象性,且比较封闭。主题语篇策略的划分基础是人类共有的思维形式,如分类、划分、定义、比较、因果、过程等,也相对比较封闭。在此基础上,本研究根据文化、语言和思维叁者之间存在的不可分关系,运用类比推理,论证了语篇体裁、语篇模式和主题语篇策略叁者在修辞互动中存在的共生关系。本研究对于我国英语写作教学具有重要的理论和现实指导意义。首先,它为我国英语写作教学提供了一个新的理论视角,解释了语篇类型知识在英语写作教学中的重要性及其如何讲授,这将更有利于学生英语写作能力的培养。第二,由于本研究是基于英语写作教材的研究,而英语写作教材研究在我国还很薄弱,因此,对英美英语写作教材中语篇类型共生关系的研究对我国英语写作教材编写具有重要参考价值。第叁,本研究是建立在修辞学基础上的研究,以修辞情境理论为指导,在修辞互动理念关照下进行的研究。而用修辞学方法教写作能使写作变得更加贴近现实、更有趣、更注重语篇整体,所以,本研究对于提高我国英语写作教学效果具有重要的现实指导意义。(本文来源于《上海外国语大学》期刊2013-05-01)
唐咏雪,郭梅[10](2013)在《科技英语写作教学探析——基于语篇类型的教学向网络教学的转变》一文中研究指出基于建构主义,以科技英语写作教学为例,旨在探索在多种学习环境并存的情况下基于网络的科技英语写作教学模式。文章通过教学实践指出教师应将网络教学和课堂教学结合起来,利用网络教学加强学生对篇章宏观知识的认知,并在知识的解构和建构阶段为不同起点的学生提供不同的教学内容;同时,利用课堂活动加强学生对篇章微观知识的建构,并培养学生的自主学习能力;而学生在新的学习环境中应该主动地学习以适应新的学习环境。(本文来源于《科技创业月刊》期刊2013年03期)
语篇类型论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文基于美国英语写作教材和西方修辞学文献,分析早期语篇体裁、19世纪中叶至20世纪初占主导的语篇模式、20世纪上半叶至20世纪70年代的主题语篇策略的各自起源与发展及其存在的优势和不足,以及21世纪语篇类型的应用,探讨语篇体裁、语篇模式和主题语篇策略3者形成共生关系的历史发展过程。该研究对我国英语写作教学及其教材编写有着重要的借鉴意义。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
语篇类型论文参考文献
[1].李锡纯.语态分布与语篇类型——基于小型语料库的分析[J].现代语文.2019
[2].刘新芳.基于美国英语写作教材的语篇类型共生关系形成过程研究[J].外语学刊.2018
[3].李嘉迪.汉英交替传译中的语篇类型与翻译策略[D].西南大学.2016
[4].乐入榕.语篇习得:语篇类型及其实现模式[C].厦门大学外文学院第八届研究生学术研讨会论文集.2015
[5].杜亚芳.语篇类型与帆船竞赛规则的翻译[J].湖北工业大学学报.2015
[6].岳颖.以语篇类型为基础的主位研究——《语篇类型与语篇组织》评介[J].黑龙江教育学院学报.2015
[7].陈旸.《论语》不同语篇类型的结构特征研究[J].北京科技大学学报(社会科学版).2015
[8].李妍妍.语篇与语篇类型[J].科技视界.2014
[9].刘新芳.修辞互动视角下的语篇类型共生关系研究[D].上海外国语大学.2013
[10].唐咏雪,郭梅.科技英语写作教学探析——基于语篇类型的教学向网络教学的转变[J].科技创业月刊.2013