导读:本文包含了英语幽默论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:幽默,英语,言语,期待,笑话,变体,威士忌。
英语幽默论文文献综述
宋立亚,姚肖敏[1](2019)在《语用预设在英语笑话言语幽默解读中的应用》一文中研究指出语用预设是一种分析言语交际过程中话语的重要策略。言语幽默是人们在言语交际过程中技巧性地运用语言所实现的效果。因此,语用预设与言语幽默关系密切,语用预设可以为言语幽默的解读提供一个新的视角。英语笑话是言语幽默的表现形式,言语幽默寓于英语笑话之中。运用语用预设的合适性、共识性和可撤销性叁个特点来解读英语笑话言语幽默的生成机制。通过解读,旨在揭示英语笑话言语幽默的生成机制,证实语用预设能够科学地解读英语笑话中的言语幽默。(本文来源于《黑龙江教育学院学报》期刊2019年11期)
高晖[2](2019)在《浅谈如何在幽默故事中学习英语单词》一文中研究指出随着测试中的单词量越来越大,对词汇量的要求越来越高,这是目前学习英语最大的一个挑战。单词记忆枯燥乏味,加之学生的遗忘率很高,笔者尝试突破英语教学中的这个困境,运用学生喜爱的幽默故事的形式,让学生在愉快的气氛中,快乐学习,潜移默化中记住单词。(本文来源于《考试周刊》期刊2019年84期)
王楠[3](2019)在《从语用学角度解析英语笑话中的言语幽默》一文中研究指出幽默在人际交往中起着十分重要的作用。随着语言学研究的不断深入,越来越多的学者开始从语用学角度对会话中的言语幽默进行研究,并取得了丰硕的成果。本文从互联网上选取了一些经典英语笑话作为分析材料,从语用学角度对笑话中的言语幽默进行解析。(本文来源于《校园英语》期刊2019年42期)
孙庆文[4](2019)在《文本期待性重构:英语幽默翻译策略》一文中研究指出英语幽默构成的要素的特殊性,英汉语言的异质性,常常造成英语幽默的翻译障碍,本文试从期待视域理论视角,运用文本期待性重构的手段,探讨英语幽默翻译策略。(本文来源于《北方文学》期刊2019年29期)
王梦,崔晗[5](2019)在《基于关联翻译理论视角的英语幽默言语汉译》一文中研究指出幽默是一个种特殊形式的交际,而幽默言语的翻译一直是比较大的难题。本文试图从关联翻译理论框架出发,根据Gutt的直接翻译与间接翻译策略,为幽默言语翻译研究提供新的视角和具体方法。(本文来源于《青年文学家》期刊2019年27期)
蒲红英[6](2019)在《英语幽默翻译变体的心理解读》一文中研究指出黄忠廉教授于1998年在中国译学界首次提出变译理论,但目前变译理论的应用研究仅局限于文学作品、社科作品和科技作品。幽默作为一种特殊的文体,其翻译当中同样存在着变译现象。本文以黄忠廉教授的变译理论为指导,归纳出英语幽默翻译的四种变体体式,即摘译、编译、改译和阐释,通过实例分析,阐释了以上四种变体体式,挖掘出这四种变体背后的心理机制,进而得出结论,英语幽默翻译变体是翻译过程中译者运思其心理的产物。(本文来源于《牡丹江大学学报》期刊2019年08期)
张智[7](2019)在《英语文学幽默话语汉译策略研究》一文中研究指出英语文学作品有其独特的幽默语言,恰当的汉译可以让中国读者真切体会到西方生活背景和历史地理等多重文化知识。然而英语幽默话语翻译是翻译工作中较为艰难的一个环节,它对译者提出了高要求高挑战。文章深入探究英语幽默话语汉译过程中的影响因素,并分别提出行之有效的翻译策略。(本文来源于《南昌师范学院学报》期刊2019年04期)
张牧蓉[8](2019)在《论教师的幽默素养在小学英语课堂教学中的必要性》一文中研究指出幽默在小学课堂教学中发挥着不可估量的作用,提高教师的幽默素养更是提高课堂教学效率的有效途径之一。因此,教师的幽默素养应是教师具备的一项教学技能。(本文来源于《华夏教师》期刊2019年23期)
卫海霞[9](2019)在《让英语课堂幽默起来》一文中研究指出在《教学艺术》一书中,美国教研专家赫修特认为一位优秀教师所必备的品质和能力之一就是要有幽默感。前苏联着名教育家斯维特有句名言是:"教育家最主要的,也是第一位的助手是幽默。而我国着名的教育家魏书生则要求自己"每堂课要让学生有笑声"。以上种种,很好地说明幽默在教学中起着举足轻重的作用。作为英语教师,如果我们能巧用一些小幽默于课堂之中,那么一定会起到许多意想不到的效果。接下来,为了呼吁教师运用幽默,成就课堂高效,本文将从幽默的含义、幽默在教学中的作用以及幽默在英语课堂上的运用叁个维度阐述幽默在英语教学中不可缺少的作用。(本文来源于《山西青年》期刊2019年15期)
何明博[10](2019)在《英语小幽默二则》一文中研究指出可怕的酒精一位父亲打算让自己的儿子知道酒精有多么可怕。他分别把两只虫子放到一杯清水和一杯威士忌里作对比。清水里虫子安然无恙,结果威士忌里的虫子蜷缩了几下就挂掉了。"所以,儿子啊,"父亲问道,"得出什么结论?""嗯!这说明,你只要喝酒的话,肚子里就不会长虫了!"(本文来源于《初中生学习指导》期刊2019年24期)
英语幽默论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
随着测试中的单词量越来越大,对词汇量的要求越来越高,这是目前学习英语最大的一个挑战。单词记忆枯燥乏味,加之学生的遗忘率很高,笔者尝试突破英语教学中的这个困境,运用学生喜爱的幽默故事的形式,让学生在愉快的气氛中,快乐学习,潜移默化中记住单词。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
英语幽默论文参考文献
[1].宋立亚,姚肖敏.语用预设在英语笑话言语幽默解读中的应用[J].黑龙江教育学院学报.2019
[2].高晖.浅谈如何在幽默故事中学习英语单词[J].考试周刊.2019
[3].王楠.从语用学角度解析英语笑话中的言语幽默[J].校园英语.2019
[4].孙庆文.文本期待性重构:英语幽默翻译策略[J].北方文学.2019
[5].王梦,崔晗.基于关联翻译理论视角的英语幽默言语汉译[J].青年文学家.2019
[6].蒲红英.英语幽默翻译变体的心理解读[J].牡丹江大学学报.2019
[7].张智.英语文学幽默话语汉译策略研究[J].南昌师范学院学报.2019
[8].张牧蓉.论教师的幽默素养在小学英语课堂教学中的必要性[J].华夏教师.2019
[9].卫海霞.让英语课堂幽默起来[J].山西青年.2019
[10].何明博.英语小幽默二则[J].初中生学习指导.2019