导读:本文包含了跨文化语用礼貌论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:致谢语,谢“意”,认知语境,礼貌认知
跨文化语用礼貌论文文献综述
杨文慧[1](2019)在《致谢语的跨文化语用态势与礼貌认知中的谢“意”探析》一文中研究指出诠释话语以及话语映射的礼貌可以解读交际者的认知世界和语用态势。根据跨文化实证研究,通过对中国和英美致谢者致谢话语礼貌认知"意"和语用态势的跨文化分析,将致谢者的认知层面分为:普世的、公民的、职业的、个人的,不同层面体现了致谢者不同的认知"意",即谢意、民意、职意和个意,语言选择和语用策略表现出从单一向多元演变的态势;致谢语用以及致谢意图涉及语境中的"致谢主体"和"致谢受体",体现了交际者不同的文化语用价值观和礼貌认知"意"的构架,同时映射出特定社会的语用态势以及礼貌行为的概念整合结果和交际经验产出。(本文来源于《外语教学》期刊2019年05期)
富丽瑶[2](2019)在《礼貌原则视角下中俄跨文化交际中称呼语语用失误研究》一文中研究指出跨文化交际在中俄两国的政治、经济交往中不可避免,两国文化不同,导致在跨文化交际的过程中出现一些礼貌用语的语用失误,称呼语的语用失误就是比较常见的类型。本文主要对中俄称呼语的语用差异进行分析,揭示不同的文化背景对称呼用语的影响,使人们能够在跨文化交际中避免语用失误,促进交际顺利进行。(本文来源于《鸭绿江(下半月)》期刊2019年05期)
胡楠林[3](2019)在《跨文化交际中礼貌语语用失误研究》一文中研究指出礼貌是各民族所共有的社会文化现象,它可以减少言语冲突,增进人际关系,从而能够建立、维护和巩固和谐的社会关系。礼貌是客观存在的,在不同文化中礼貌的含义和内涵也不尽相同。不同文化对礼貌有不同的解读方式;此外,由于地理因素、历史文化以及思维模式的不同,不同的国家也会形成不同的礼貌用语,甚至礼貌原则的侧重也会有所不同。跨文化交际的最终目的是成功地交流,而交流的成功在很大程度上取决于礼貌的表达方式是否得体。在跨文化交际中,人们往往会依据本土文化的礼貌原则,来判断对方言行是否得体,因此造成误解或交际失败在所难免。只有了解不同文化中礼貌用语的差异,掌握因不同文化而形成的礼貌原则,避免礼貌用语的语用失误,才能实现积极且有效的跨文化交际。“语用失误”这一概念于1983年由英国语言学家Thomas首次提出,指听话者“不能理解说话者话语内容的含义”(Thomas,1983,P91)。在交际中,只要听话者所感知到的话语意义并非是说话人的真正意图时,就产生语用失误。语用失误是跨文化交际中的常见现象,也是造成跨文化交际失误的一个重要原因。因为语法错误只不过反映出说话人对第二语言掌握得不熟练;而语用失误往往会被认为是说话人品质的缺陷。比如本族语者对说话流利(即具有语法能力)的非本族语者表现出的不礼貌或不友好,不会归咎于是非本族语者的语言不熟练,而会认为是说话人粗野或有恶意。因此,对于跨文化交际和英语语言教学,语用失误的研究都有着切实的意义。首先,它能帮助使用不同语言的人更好地了解对方,意识到自己认为得体的言语行为在其他语言的文化氛围里或许会被认为是不合适的。其次,语用失误的研究有助于发现交际失误的原因,从而找到调整措施来避免交际冲突。除此之外,它使英语学习者认识到在跨文化交际中,不仅要习得正确的语言形式,更需要提高自身跨文化语用能力的水平。本论文主要研究中国非英语专业大学生跨文化交际中在礼貌言语行为方面的语用失误,旨在发现在跨文化交际中,造成语用失误的原因与不同文化(尤其是其礼貌原则)对礼貌用语产生的影响。本研究采用问卷调查和结构式访谈两种研究方法。问卷对吉林大学珠海学院100名非英语专业大一学生的礼貌语语用失误情况进行了调查,其中问卷调查内容涉及7种言语行为的礼貌语:称呼语、问候语、告别语、请求语、拒绝语、道歉语和恭维语及其回应。此外,本论文通过结构式访谈了解大学英语教师对学生的礼貌用语语用失误的看法和建议,从而找出在教学中提升学生的跨文化交际能力,减少礼貌语方面的语用失误的策略。本研究发现非英语专业大学生在礼貌用语使用中存在着一定程度的语用失误。其原因在于文化差异(不同文化中礼貌原则的约定及侧重)、母语文化的负迁移、以及对语用原则不成系统的教学。针对这些造成礼貌用语语用失误的原因,本研究提出了以下叁项提升跨文化交际能力、避免语用失误的策略。首先,培养学生在跨文化交际中的语用移情能力是培养跨文化交际能力的基础。其次,在教学方面,教师可以将显性文化导入与隐形的文化价值探讨相结合,注重让学生将母语文化与目的语文化进行比较,从而使学生可以站在更高的角度理解文化差异,了解不同文化的礼貌原则,在跨文化交际中正确得体地使用礼貌用语。最后,学生应该合理运用各种学习资源,将自身融入到地道的语言环境,发现和习得目的语中礼貌用语的使用方法,从而减少在跨文化交际中礼貌用语的语用失误。(本文来源于《吉林大学》期刊2019-04-01)
谢芳[4](2018)在《中西方礼貌语用差异对跨文化交流的影响》一文中研究指出语言是文化的载体,它包含着不同民族的思维方式和文化背景。本文通过对中西方礼貌用语进行对比,探讨如何在不同文化背景下减少误解和文化冲突,使双方成功进行跨文化交际。(本文来源于《校园英语》期刊2018年26期)
李懿[5](2018)在《礼貌语言在中俄跨文化交流中的语用失误研究》一文中研究指出随着经济的不断发展,中国与俄国的交往日益频繁,由于双方的文化差异,使得在交往过程中不能避免性的出现语用失误的情况。礼貌语言的语用失误是中俄跨文化交流中的最为常见的一种语用失误。对于礼貌语言的使用不当一定会造成中俄两国文化交流的不必要误会,破坏双方的交流效果,因此我们有必要清楚地掌握中俄两国在礼貌语言上的使用差异,避免不必要的误会。礼貌象征着人类文明,是一种隐性的社会行为规范,象征着一个国家语言文化的精华,集中地体现出人类的智慧,(本文来源于《知识文库》期刊2018年12期)
郭晓敏[6](2018)在《礼貌原则视角下中俄跨文化交际中的语用研究》一文中研究指出在经济全球化背景下,各民族纳入到一个共同的"地球村"中,跨文化交际成为十分普遍的现象。在中俄跨文化交际中,由于文化差异,致使俄汉语在礼貌用语的使用上存在差异,影响交际的顺利进行。(本文来源于《佳木斯职业学院学报》期刊2018年03期)
张焕新,张意婷[7](2017)在《跨文化交际中我国大学生礼貌语言语用能力研究——以大连高校为例》一文中研究指出在文化多元化的今天,跨文化交际成为我国当代大学生必备的能力之一。在跨文化交际中,礼貌语言的准确使用有助于建立和维持和谐的国际社会关系。本文以大连市五所高校本科生为研究对象,从礼貌用语概念、礼貌用语技能、文化价值观念和礼貌用语意识等方面入手,对学生的礼貌用语语用能力进行调查与分析,总结学生的礼貌用语认知情况,提出加强大学生跨文化交际下礼貌用语能力的建议,从而提高大学生的礼貌语言使用能力。(本文来源于《现代交际》期刊2017年16期)
肖丽[8](2017)在《浅谈跨文化交际视角下英汉礼貌用语的语用失误及对策》一文中研究指出在英汉跨文化交际过程中,礼貌用语属于一种文化与语言现象,由于中西方在文化上具有较大差异,这就使得跨文化交际人员在运用礼貌用于时极易出现各种各样的误用现象,从而引发一些误会与尴尬事件。本文以跨文化交际的视角,就英汉礼貌用语的语用失误及对策,进行了深入的研究。(本文来源于《校园英语》期刊2017年35期)
孙建玮[9](2017)在《跨文化交际视角下英汉礼貌用语的语用失误及对策》一文中研究指出在跨文化交际中,礼貌用语是重要的语言和文化现象。由于中西方文化差异,礼貌用语的误用十分常见,往往造成尴尬和误会。以中英间的跨文化交流为例,列举国人误用英语表达礼貌用语的事例,并提出解决此类问题的对策。(本文来源于《学周刊》期刊2017年04期)
张敏烨[10](2016)在《基于中西礼貌原则分析跨文化交际中语用失误》一文中研究指出礼貌是进行文明言语交际基础,一直是语用学的热门话题。我们可以在众多文献研究中发现不同的礼貌理论,以及对礼貌的不同界定。在中西文化中,礼貌原则存在一定差异,因此在跨文化交际中,如果不能恰当运用礼貌原则,可能会导致语用失误。本文通过阐述顾曰国和利奇提出的中西礼貌原则,对比分析了中西礼貌原则的差异,以及其导致跨文化交际中的语用失误,以此来减少跨文化交际中可能出现的语用失误,达到更好的交际目的。(本文来源于《中华少年》期刊2016年32期)
跨文化语用礼貌论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
跨文化交际在中俄两国的政治、经济交往中不可避免,两国文化不同,导致在跨文化交际的过程中出现一些礼貌用语的语用失误,称呼语的语用失误就是比较常见的类型。本文主要对中俄称呼语的语用差异进行分析,揭示不同的文化背景对称呼用语的影响,使人们能够在跨文化交际中避免语用失误,促进交际顺利进行。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
跨文化语用礼貌论文参考文献
[1].杨文慧.致谢语的跨文化语用态势与礼貌认知中的谢“意”探析[J].外语教学.2019
[2].富丽瑶.礼貌原则视角下中俄跨文化交际中称呼语语用失误研究[J].鸭绿江(下半月).2019
[3].胡楠林.跨文化交际中礼貌语语用失误研究[D].吉林大学.2019
[4].谢芳.中西方礼貌语用差异对跨文化交流的影响[J].校园英语.2018
[5].李懿.礼貌语言在中俄跨文化交流中的语用失误研究[J].知识文库.2018
[6].郭晓敏.礼貌原则视角下中俄跨文化交际中的语用研究[J].佳木斯职业学院学报.2018
[7].张焕新,张意婷.跨文化交际中我国大学生礼貌语言语用能力研究——以大连高校为例[J].现代交际.2017
[8].肖丽.浅谈跨文化交际视角下英汉礼貌用语的语用失误及对策[J].校园英语.2017
[9].孙建玮.跨文化交际视角下英汉礼貌用语的语用失误及对策[J].学周刊.2017
[10].张敏烨.基于中西礼貌原则分析跨文化交际中语用失误[J].中华少年.2016