导读:本文包含了邀请言语行为论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:邀请言语行为,表现形式,中日对照
邀请言语行为论文文献综述
时春慧,赵圣花[1](2019)在《邀请言语行为语言表现形式的汉日翻译对照研究》一文中研究指出无论汉语还是日语,邀请行为均属于生活中最典型的言语行为之一。本文在前人研究的基础之上,借助对译语料库与视频语料库进行调查,对比分析了汉日两语言中邀请常见表达方式的翻译情况。(本文来源于《品位经典》期刊2019年06期)
蔡亚美[2](2019)在《马来西亚留学生指令性言语行为调查分析》一文中研究指出随着一带一路战略的提出,我国将更加致力于与周边国家发展睦邻友好合作关系,马来西亚处于一带一路中的重要节点位置,具有重大的战略意义。此外,20世纪以来,语言学习者的语言运用能力成为语言学界关注的焦点,运用所学语言进行日常交际成为语言学习的最终目的。综上原因,我们想对马来西亚留学生的语用行为习得情况进行调查分析。语用行为种类众多,所以本次调查我们选择以指令性言语行为中的请求言语行为和邀请言语行为作为研究对象,对马来西亚在华留学生的汉语指令性行为的习得情况进行调查,结合马来西亚的国别化背景,就马来留学生的汉语学习提出相应建议。本调查以言语行为理论、间接言语行为理论、礼貌原则和面子威胁论为理论基础,以中国学生的言语表现作为参照,通过语篇补全测试以及个别访谈进行研究。我们通过数据收集分析,对马来留学生请求言语行为和邀请言语行为起始语、辅助语和称呼语的运用情况进行调查;分析探讨当社会变量发生变化时,马来留学生对于社会变量的敏感程度和言语调整情况;同时我们对马来留学生在运用汉语进行日常交往的过程中能否对请求场景和邀请场景进行辨别,对不同的指令性言语行为进行得体有效的应对进行了讨论;最后我们就所得的语言表现与语言策略能力进行原因分析,针对原因就马来留学生的请求言语行为习得提出相关建议。根据数据分析和原因调查,我们得出如下结论:马来留学生在起始语、辅助语方面的语言运用水平低于中国学生;马来留学生在请求和邀请行为的中心语使用上与中国学生较为接近;马来留学生能够对不同的社会场景变化进行较为得体有效的调整,体现出较高的交际意识和社会交往能力;马来留学生能够很好地对指令性言语行为中的邀请行为和请求行为进行辨别,并采用具体得当的请求策略和邀请策略;马来留学生的言语表现主要受到了语言水平、多元文化、目的语认同程度、个体差异等因素的综合影响。针对调查结论,我们就马来留学生的指令性言语行为习得提出一些建议:语用能力与语言水平紧密相关,所以要把扎实提高学生语言水平作为首要任务;教师在教学中要注重礼貌标记语块的教学,同时要在课堂上加强礼貌标记语块的复现;教师在教学过程中要注重引导学生增强对于中国文化的认同感和接受程度,帮助学生在文化心理层面构建多元文化共存的“第叁空间”;教师在教学时要加强对于日常交际场景的练习,增强学生对于交际场景的应对能力。(本文来源于《北京外国语大学》期刊2019-05-01)
罗秀丹[3](2019)在《汉泰邀请言语行为的对比研究》一文中研究指出本文在言语行为理论和西方的礼貌理论以及中国文化礼貌特征的基础之上,对广西四所高校的九十五名初、中、高级汉语水平的泰国留学生使用汉语邀请言语行为的情况进行了研究。全文分为四章。第一章,主要阐述了本研究的背景和缘由、研究的目的和意义、研究的现状分析、研究的理论基础以及研究方法和语料。第二章,以汉语和泰语的邀请言语行为的对比为切入点,考察了汉泰邀请言语行为语言表现形式的异同点。通过研究发现,相同点:汉泰邀请言语行为的话轮模式、起始行为语的功能和分类、辅助语的七大分类、核心行为语的功能和策略分类都基本一致。不同点:汉语邀请的多话轮模式邀请步骤更具公式化,而泰语邀请的多话轮模式邀请步骤不具公式化;汉泰邀请起始行为语的叁个分类内容不太一样,具体论述详见表2-2;泰语邀请辅助语里没有承诺和陈述铺垫这两种类型;汉语邀请核心行为语的询问型策略里的正反疑问句式在泰语里没有相对的对应形式。第叁章,考察了泰国留学生使用汉语邀请言语行为的情况,探讨了影响泰国留学生使用汉语邀请言语行为的语用因素。研究发现:初级汉语水平的泰国留学生发出邀请时使用的核心行为语策略比较均衡,直接邀请型策略和询问型策略的比重相差不大,而中高级汉语水平的泰国留学生使用的核心行为语策略主要是直接邀请型策略;初级汉语水平的泰国留学生和中高级汉语水平的泰国留学生使用汉语辅助语主要集中于四类:解释缘由、探寻可能性、信息补充、夸耀好处;随着泰国留学生汉语水平的提高,她们使用汉语邀请起始行为语的数量也随之增多。另外,初级汉语水平的泰国留学生和中高级汉语水平的泰国留学生在发出邀请时,邀请策略的选择都会受到社会距离、社会权势、事情难易程度和听话人年龄的影响,而且两组受试者选择的邀请策略也有所区别。第四章,从教师和学生方面,提出了针对性的教学建议,以期能提高泰国留学生的语言交际能力和语用能力。(本文来源于《广西民族大学》期刊2019-04-01)
贵文春[4](2019)在《言语行为理论下汉语邀请类假拒绝的语用失误研究》一文中研究指出作为一种礼貌策略,假拒绝在日常生活中发挥着重要的作用,尤其是邀请类假拒绝,在日常生活中最为常见。正确领会他人意图、判断假拒绝和真拒绝,从而避免出现语用失误在人机交往中具有重大现实意义。通过记录、分析日常生活中的邀请类假拒绝现象,从言语行为理论的角度下深入分析邀请类假拒绝的语用失误现象,从而发现邀请类假拒绝出现语用失误的动因主要是言内之意的语义表达模糊以及言外之意理解上的偏差。(本文来源于《现代商贸工业》期刊2019年02期)
张晓光[5](2018)在《非真诚邀请言语行为的语用研究》一文中研究指出非真诚邀请是一种虚假言语行为。在非真诚邀请言语行为中,尽管邀请者发出了邀请,但并不真的希望被邀请者接受邀请。这种非诚挚的邀请言语行为不具备实施真诚邀请言语行为的条件,其语用功能属于人际功能,达到促进人际交往,社会和谐的作用,是一种礼貌策略。(本文来源于《才智》期刊2018年31期)
刘恋[6](2018)在《中日邀请言语行为的对比以及文化差异性研究》一文中研究指出邀请言语行为是日常生活中很常见的言语行为,也是言语行为研究的一个重要组成部分。本文在问卷调查的基础上,探讨邀请言语行为在中日两国不同文化氛围下的使用情况,尤其是在邀请场面以及核心行为句的使用等方面存在哪些相似点和差异性,并进一步从文化的角度考察其中的原因。(本文来源于《散文百家》期刊2018年03期)
潘能梅[7](2017)在《浅谈越语邀请言语行为中的强加性》一文中研究指出在实施邀请时,越南人有时显示出一定要让被邀请人接受邀请的强加性,其会话过程呈现反复性和递进性,是邀请人热情好客、重情义、内心与行动相一致和客随主便习惯的体现。(本文来源于《散文百家(新语文活页)》期刊2017年07期)
东文宣[8](2017)在《中美邀请回应言语行为会话结构对比分析》一文中研究指出本文从跨文化交际角度对比中美口头邀请回应言语行为在会话结构上的异同,查看当今中美的邀请回应话轮结构与二十年前学者们的研究结果是否有差异。研究结果表明中国人呈现多种邀请回应结构形式,即单轮、两轮、叁轮结构模式并用,这个结果与前人发现的中国邀请以叁分结构为主发生了变化;美国人依然只有一种典型的单轮结构。(本文来源于《安徽文学(下半月)》期刊2017年05期)
刘春荣[9](2017)在《韩中邀请言语行为对比研究》一文中研究指出应用语言学是语言学分科中的一种,主要研究人物在特定环境中进行的特定对话,特别是研究在不同的语言交际环境中如何正确地理解和使用语言。对于语言和文化的关系问题,目前已经有很多学者进行了广泛的研究,他们根据语言种类,从社会文化角度出发,将言语行为分为感谢,拒绝,抱怨,道歉,邀请和称赞等几类。邀请言语行为在人们的日常生活中使用频率很高,但是如果使用不当,往往会损伤听者的面子,甚至将会使对话双方产生误解。所以,为了更好地达到谈话目的,人们在实施邀请行为时经常会使用各种语言表现和邀请策略来表达邀请的谦恭性。韩语和汉语的邀请言语行为存在很多差异,对学习韩语的中国学习者来说,根据谈话的具体对象和实际状况谦恭地进行邀请并不是一件容易的事。因此,本论文将对韩国和中国不同文化背景中使用的具有谦恭性的邀请言语行为进行对比,首先分别对韩语和汉语在邀请言语行为中表现谦恭性的方法进行说明,然后对两种语言的邀请言语行为进行对比分析,并对邀请策略进行概括和总结。本研究将对学习韩国语的中国学习者有所帮助,尤其是在依据具体情况进行谦恭的邀请方面具有一定的指导作用。本论文将分为五部分进行研究。第一章为绪论部分,阐述了本论文的研究目的和研究意义,并概述了研究方法和先行研究。在先行研究中,分别对韩国和中国邀请言语行为的研究现状进行了概括说明。第二章从理论背景出发,首先对邀请言语行为的概念及特征、构造和策略进行了概括说明,并进一步对本论文中将要进行研究的邀请言语行为的范围和策略进行了具体阐述。第叁章根据说话人和听话人的上下关系对韩语和汉语中常用的邀请言语行为进行了对比分析。本章分别在听者是上级和听者是下级两种情况中使用的邀请言语行为进行了分析对比。第四章根据说话人和听话人的亲疏关系对韩语和汉语中常用的邀请言语行为进行了对比分析。本章分别在说话人和听话人是亲密关系和疏远关系两种情况中使用的邀请言语行为进行了分析对比。第五章为结论部分,在第叁章和第四章依据说话人和听话人的关系对韩语和汉语的邀请言语行为进行对比分析的基础上,对结论进行了概括总结,并指出了本论文的不足之处。(本文来源于《延边大学》期刊2017-05-17)
赵微[10](2017)在《汉英“邀请”言语行为对比初探》一文中研究指出邀请言语行为在现代语言中占有重要的位置,一直以来,都是语用学领域内的重点内容。近年来国内外学者对邀请言语行为所进行的研究越来越多,研究主要集中在两个方面,分别是对具体邀请言语行为的研究和对邀请言语行为理论的研究。但是,目前邀请言语行为的对比研究的成果较少。本文采取考察分析和对比分析的研究方法,对汉语和英语邀请言语行为进行探究,以期揭示两种语言邀请言语行为的特点。本文首先对汉英两种语言邀请言语行为的研究和使用进行了考察,分析了汉英不同的邀请言语行为步骤和策略;以跨文化交际为切入点,分别从文化、民族、宗教等不同方面对两种语言邀请言语行为进行了对比,探讨了汉英两种语言邀请言语行为的异同之处及差异形成的原因。其次,本文考察分析了留学生在使用汉语邀请言语行为时所出现的偏误,并针对偏误的改正提出了相应的建议和解决方案,从而为汉英两种语言邀请言语行为的研究和教学提供参考。(本文来源于《黑龙江大学》期刊2017-03-29)
邀请言语行为论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
随着一带一路战略的提出,我国将更加致力于与周边国家发展睦邻友好合作关系,马来西亚处于一带一路中的重要节点位置,具有重大的战略意义。此外,20世纪以来,语言学习者的语言运用能力成为语言学界关注的焦点,运用所学语言进行日常交际成为语言学习的最终目的。综上原因,我们想对马来西亚留学生的语用行为习得情况进行调查分析。语用行为种类众多,所以本次调查我们选择以指令性言语行为中的请求言语行为和邀请言语行为作为研究对象,对马来西亚在华留学生的汉语指令性行为的习得情况进行调查,结合马来西亚的国别化背景,就马来留学生的汉语学习提出相应建议。本调查以言语行为理论、间接言语行为理论、礼貌原则和面子威胁论为理论基础,以中国学生的言语表现作为参照,通过语篇补全测试以及个别访谈进行研究。我们通过数据收集分析,对马来留学生请求言语行为和邀请言语行为起始语、辅助语和称呼语的运用情况进行调查;分析探讨当社会变量发生变化时,马来留学生对于社会变量的敏感程度和言语调整情况;同时我们对马来留学生在运用汉语进行日常交往的过程中能否对请求场景和邀请场景进行辨别,对不同的指令性言语行为进行得体有效的应对进行了讨论;最后我们就所得的语言表现与语言策略能力进行原因分析,针对原因就马来留学生的请求言语行为习得提出相关建议。根据数据分析和原因调查,我们得出如下结论:马来留学生在起始语、辅助语方面的语言运用水平低于中国学生;马来留学生在请求和邀请行为的中心语使用上与中国学生较为接近;马来留学生能够对不同的社会场景变化进行较为得体有效的调整,体现出较高的交际意识和社会交往能力;马来留学生能够很好地对指令性言语行为中的邀请行为和请求行为进行辨别,并采用具体得当的请求策略和邀请策略;马来留学生的言语表现主要受到了语言水平、多元文化、目的语认同程度、个体差异等因素的综合影响。针对调查结论,我们就马来留学生的指令性言语行为习得提出一些建议:语用能力与语言水平紧密相关,所以要把扎实提高学生语言水平作为首要任务;教师在教学中要注重礼貌标记语块的教学,同时要在课堂上加强礼貌标记语块的复现;教师在教学过程中要注重引导学生增强对于中国文化的认同感和接受程度,帮助学生在文化心理层面构建多元文化共存的“第叁空间”;教师在教学时要加强对于日常交际场景的练习,增强学生对于交际场景的应对能力。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
邀请言语行为论文参考文献
[1].时春慧,赵圣花.邀请言语行为语言表现形式的汉日翻译对照研究[J].品位经典.2019
[2].蔡亚美.马来西亚留学生指令性言语行为调查分析[D].北京外国语大学.2019
[3].罗秀丹.汉泰邀请言语行为的对比研究[D].广西民族大学.2019
[4].贵文春.言语行为理论下汉语邀请类假拒绝的语用失误研究[J].现代商贸工业.2019
[5].张晓光.非真诚邀请言语行为的语用研究[J].才智.2018
[6].刘恋.中日邀请言语行为的对比以及文化差异性研究[J].散文百家.2018
[7].潘能梅.浅谈越语邀请言语行为中的强加性[J].散文百家(新语文活页).2017
[8].东文宣.中美邀请回应言语行为会话结构对比分析[J].安徽文学(下半月).2017
[9].刘春荣.韩中邀请言语行为对比研究[D].延边大学.2017
[10].赵微.汉英“邀请”言语行为对比初探[D].黑龙江大学.2017