文化语用角度论文_张敏

导读:本文包含了文化语用角度论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:跨文化,礼貌,文化,异文,角度,能力,句式。

文化语用角度论文文献综述

张敏[1](2018)在《从文化的角度提升英语语用能力》一文中研究指出当前的小学英语教学,教师普遍关注语言现象教学,却鲜少关注语言背后的文化内涵。从文化的角度,指向学生语言运用能力的培养,提出相关的策略:注重词汇句式的正确运用,观照习惯用法和习语,强化汉英句式语序结构的区别。(本文来源于《教育研究与评论(小学教育教学)》期刊2018年12期)

周爱栄[2](2017)在《从异文化交流的角度分析陪同口译实践中的语用失误》一文中研究指出进入21世纪世界之间的联系越来越紧密,一衣带水的中日两国之间的交流也在不断的加深。从两国政治、经济、文化等各个方面的交流来看口译的重要性也越来越凸显。异文化之间的交流是不同文化背景的人之间思想、价值观、生活习惯等各个方面的碰撞与磨合,所以交流必然存在着各种各样的障碍。而语言又是文化的载体,是人类思维方式和文化交流的一种最主要的方式,作为一名口译员不能简单的理解为语言之间语义的转换,更重要的是从语言中传达出背后所涵盖的文化内涵,促进双方的交流,避免误解和摩擦。作为口译专业的学生,在平时的学习和训练中更多的是重视词语、语法、语义的正确性,通过不断的学习加强语言能力。而对于不同文化所导致的语用失误很少涉及,对于语用失误的避免需要译员不断的加强异文化的理解能力,认识到中日两国之间有着不同的价值观、思维模式,生活习惯等差异,为减少这些差异而努力才能顺利的促进双方不同文化之间的交流。论文首先分析了陪同口译的特征凸显陪同口译者语用能力的重要性以及必要性,陪同口译者作为双方交流的润滑剂,不仅要促进双方的交流,更重要的是化解双方在语言交流上的误解和摩擦。第叁章开始着重从中日文化的不同点分析笔者在陪同口译实践中遇到的语用失误,通过实例的实验调查、失误的扩展分析,归纳口译失误问题的普遍性,希望对今后的口译者能有一定的启发、对异文化交流的双方在避免误解和摩擦方面能得到一定的头绪和思考。在论文的最后从实例分析了语用失误产生的原因。从异文化知识的不足、记忆力的限制和语用意识不足的叁个方面进行归纳。本报告着重从语用意识不足方面给出了避免语用失误的改善策略,也就是第五章提出的运用归化的口译方法,以理论和实践相结合的框架进行阐述,希望能加强口译者的异文化理解能力和语用意识,并希望能对口译实践提供一定的对策和参考。(本文来源于《西安外国语大学》期刊2017-06-30)

刘娜[3](2017)在《从顺应论角度看委婉语跨文化交际的语用功能》一文中研究指出文章从顺应论的角度探讨委婉语在跨文化交际中的语境动态顺应性和功能。委婉语以曲折的方式传递信息,以顺应言语双方的心理期待、符合社会规约及交际者的社会角色,是顺应论的顺应性表现。委婉语的产生和使用与社会"文化"心理等因素密切相关,是顺应自我交际意图的实现。(本文来源于《桂林师范高等专科学校学报》期刊2017年03期)

陈群[4](2017)在《从语用学和文化角度分析英语电影字幕翻译核心探究》一文中研究指出近年来随着中国经济快速发展,国家之间的文化交流越来越广泛深入,再加上互联网的飞速传播,电影已经成为文化交流传播的重要形式之一,更是人们日常生活中不可或缺的组成部分。字幕翻译工作也随着中外电影的相互传播应运而生,然而中西文化之间存在着巨大的差异,电影字幕翻译需要更加专业化的发展,因为字幕的翻译质量将直接影响着观众对于国外文化和电影内涵的理解。在引进的外语电影中,英语电影的数量占据了半壁江山,英语字幕翻译有其独特的翻译方法和特点,而且需要与当下社会流行语言紧紧结合,这就对翻译者提出了更高的工作要求和挑战。本文试从语用学和文化角度出发来研究英文电影字幕翻译的核心所在,旨在推动字幕翻译工作的发展,促进国家之间的文化交流。(本文来源于《科学大众(科学教育)》期刊2017年04期)

宋代艳,曹舒展,袁晓菲[5](2016)在《从跨文化角度探讨英汉恭维语的语用差异》一文中研究指出恭维语作为一种积极评价,是人们在社交文化中普遍使用的一种复杂的言语行为。同时,恭维语受到不同民族文化的影响和制约,在语言形式、话题等方面更呈现出各自不同的特点。该文拟从英汉恭维语的词汇用词、句法形式以及应答形式等方面展开对比研究,旨在从文化角度探索分析可能造成英汉恭维语差异的原因,这对于外语教学及其研究和跨文化交际具有一定重要的意义。(本文来源于《科技创新导报》期刊2016年33期)

张宇[6](2016)在《从礼貌的角度谈跨文化交际中的语用失误研究》一文中研究指出礼貌是最基本的道德规范,需要人们共同遵守,是维系社会稳定的一种方式。礼貌是人们在生活交际中逐渐形成的,最终通过传统文化或者是行为习惯的方式保存下来。礼貌不仅代表了一个人的交际能力,同时可以反应出其文化修养,是评价一个人综合素养的重要标准。礼貌用语是日常社交不可缺少的因素之一,适当的使用礼貌用语可以使交流更加顺利,但使用不当的礼貌用语则会得到相反的效果。究其原因,语言是文化的载体,礼貌用语与当地文化呈现出一致的关系。不同文化背景下的人说话方式和习(本文来源于《山海经》期刊2016年08期)

王萍,李爱萍[7](2016)在《从语用的角度谈在高职英语教学过程中学生跨文化交际能力的培养》一文中研究指出在高职英语教学过程中学生跨文化交际能力的培养得到了教育界的广泛关注,但目前,高职高专学生跨文化交际能力培养现状不容乐观,为了扭转此局面,本文从语用的角度,探讨了其培养的对策,旨在保证高职英语教学的质量,促进大学生综合素质的提高。(本文来源于《课程教育研究》期刊2016年10期)

鲍文裕[8](2016)在《从跨文化交际角度看英汉礼貌语的语用差异》一文中研究指出一、英语礼貌原则美国语言学家Grice提出了言语交际中的合作原则。他认为,在所有的语言交际中,说话人与听话人都应遵循一定的原则,使交际的过程朝着默契和合作的方向发展。体现合作原则的具体内容有四个准则:1.数量准则(Quantity Maxim):所提供的信息量要符合谈话的要求,不多不少。2.质量准则(Quality Maxim):所说的话要有根据,要真实。3.关联准则(Relevant Maxim):所说的(本文来源于《科普童话》期刊2016年16期)

陈祥薇[9](2015)在《从语用学角度谈商务英语专业学生跨文化交际能力培养》一文中研究指出近年,随着我国对外贸易广度与深度的扩大,社会对商务英语专业学生的能力需求也相应提高。商务英语专业逐渐成为集学生英语语言能力培养与商务操作能力培养为一身的复合型专业。其中,学生的跨文化交际能力提升成为该专业学生商务能力培养中的重要组成部分,本文拟从语用学角度的会话含意理论、礼貌原则、及语用移情理论叁方面探索商务英语学生在跨文化交际方面的能力培养目标。(本文来源于《校园英语》期刊2015年31期)

栗香翠[10](2015)在《从跨文化语用学角度对语用失误的研究》一文中研究指出语用失误是人们在日常跨文化交际中经常出现的问题,为对语用失误进行较深入研究,文章从跨文化语用学角度出发,对跨文化语用失误的两种类型进行了简单的介绍,详细阐述且举以切实易懂的例子分析在进行跨文化交际时因误用表达法、语用社会关联失误、语用文化关联失误以及语用迁移失误四种原因导致语用失误,并针对语用失误提出了相应的对策。(本文来源于《辽宁科技学院学报》期刊2015年03期)

文化语用角度论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

进入21世纪世界之间的联系越来越紧密,一衣带水的中日两国之间的交流也在不断的加深。从两国政治、经济、文化等各个方面的交流来看口译的重要性也越来越凸显。异文化之间的交流是不同文化背景的人之间思想、价值观、生活习惯等各个方面的碰撞与磨合,所以交流必然存在着各种各样的障碍。而语言又是文化的载体,是人类思维方式和文化交流的一种最主要的方式,作为一名口译员不能简单的理解为语言之间语义的转换,更重要的是从语言中传达出背后所涵盖的文化内涵,促进双方的交流,避免误解和摩擦。作为口译专业的学生,在平时的学习和训练中更多的是重视词语、语法、语义的正确性,通过不断的学习加强语言能力。而对于不同文化所导致的语用失误很少涉及,对于语用失误的避免需要译员不断的加强异文化的理解能力,认识到中日两国之间有着不同的价值观、思维模式,生活习惯等差异,为减少这些差异而努力才能顺利的促进双方不同文化之间的交流。论文首先分析了陪同口译的特征凸显陪同口译者语用能力的重要性以及必要性,陪同口译者作为双方交流的润滑剂,不仅要促进双方的交流,更重要的是化解双方在语言交流上的误解和摩擦。第叁章开始着重从中日文化的不同点分析笔者在陪同口译实践中遇到的语用失误,通过实例的实验调查、失误的扩展分析,归纳口译失误问题的普遍性,希望对今后的口译者能有一定的启发、对异文化交流的双方在避免误解和摩擦方面能得到一定的头绪和思考。在论文的最后从实例分析了语用失误产生的原因。从异文化知识的不足、记忆力的限制和语用意识不足的叁个方面进行归纳。本报告着重从语用意识不足方面给出了避免语用失误的改善策略,也就是第五章提出的运用归化的口译方法,以理论和实践相结合的框架进行阐述,希望能加强口译者的异文化理解能力和语用意识,并希望能对口译实践提供一定的对策和参考。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

文化语用角度论文参考文献

[1].张敏.从文化的角度提升英语语用能力[J].教育研究与评论(小学教育教学).2018

[2].周爱栄.从异文化交流的角度分析陪同口译实践中的语用失误[D].西安外国语大学.2017

[3].刘娜.从顺应论角度看委婉语跨文化交际的语用功能[J].桂林师范高等专科学校学报.2017

[4].陈群.从语用学和文化角度分析英语电影字幕翻译核心探究[J].科学大众(科学教育).2017

[5].宋代艳,曹舒展,袁晓菲.从跨文化角度探讨英汉恭维语的语用差异[J].科技创新导报.2016

[6].张宇.从礼貌的角度谈跨文化交际中的语用失误研究[J].山海经.2016

[7].王萍,李爱萍.从语用的角度谈在高职英语教学过程中学生跨文化交际能力的培养[J].课程教育研究.2016

[8].鲍文裕.从跨文化交际角度看英汉礼貌语的语用差异[J].科普童话.2016

[9].陈祥薇.从语用学角度谈商务英语专业学生跨文化交际能力培养[J].校园英语.2015

[10].栗香翠.从跨文化语用学角度对语用失误的研究[J].辽宁科技学院学报.2015

论文知识图

注意安全ATTENTIONSAFETY(黔灵山公园麒...贵州民族博物馆5000多年前,被苗族尊奉...天河潭出口估计这一例更能反映出“译者...&Foster(2010:5)对语境的分类方法—2012国内商务语用学研究论文发表...动态顺应在翻译选择过程中的调节作用

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  

文化语用角度论文_张敏
下载Doc文档

猜你喜欢