论文摘要
翻译是两种语言之间的转换,当两种语言进行语义转换时很难实现完全的信息对等,因此势必会产生语义上的损失,翻译补偿就是用目的语补足转换源语时造成的语义损失。茶文化作为我国传统文化的重要组成部分,是我国与西方国家贸易往来和文化往来的重要载体,因此茶叶名称的英译对中西交流尤为重要,本文分析了目前茶叶名称英译存在的翻译损失的几种情况,总结了翻译补偿策略在弥补翻译损失中的方法和作用,旨在为我国茶叶名称英译研究提供参考。
论文目录
文章来源
类型: 期刊论文
作者: 崔姗
关键词: 翻译补偿,茶叶名称,翻译损失
来源: 福建茶叶 2019年02期
年度: 2019
分类: 农业科技,工程科技Ⅰ辑,哲学与人文科学
专业: 一般服务业,外国语言文字
单位: 牡丹江师范学院应用英语学院
基金: 黑龙江省教育厅一般科研项目:文化自信视域下翻译中的文化建构研究(编号:1353MSYYB073)
分类号: H315.9;TS971
页码: 125-126
总页数: 2
文件大小: 74K
下载量: 172
相关论文文献
- [1].跨文化角度的中医针灸学英译研究[J]. 安徽工业大学学报(社会科学版) 2019(04)
- [2].生态翻译学视角下《茶经》英译研究[J]. 开封教育学院学报 2019(12)
- [3].徽州楹联的文化内涵英译研究[J]. 科教文汇(上旬刊) 2020(01)
- [4].生态翻译学视角下的民俗文化英译研究——以《我俩的故事》英译本为例[J]. 福建茶叶 2020(02)
- [5].传统藏戏英译研究[J]. 上海翻译 2020(02)
- [6].语境理论指导下的商务合同英译研究[J]. 海外英语 2020(06)
- [7].新时期中国时政英译研究——以《摆脱贫困》英译为例[J]. 英语广场 2020(07)
- [8].成吉思汗箴言的当代价值及其英译研究[J]. 内蒙古民族大学学报(社会科学版) 2020(01)
- [9].生态翻译学视域下2015-2018年汉语网络流行语的英译研究[J]. 中国民航飞行学院学报 2020(04)
- [10].基于CNKI近20年《黄帝内经》英译研究述评[J]. 湖北工业大学学报 2020(03)
- [11].关于《文心雕龙》英译研究的回顾与展望[J]. 常熟理工学院学报 2020(04)
- [12].京味文学英译研究的多维文化再现[J]. 浙江大学学报(人文社会科学版) 2020(02)
- [13].汉语新词在《新华新词语词典》中的英译研究[J]. 海外英语 2020(09)
- [14].《汉学家〈论语〉英译研究》评述[J]. 江苏理工学院学报 2020(01)
- [15].国内唐诗英译研究的知识图谱分析(1980—2019)[J]. 洛阳师范学院学报 2020(06)
- [16].目的论视域下的高校校训英译研究——兼谈广东农工商职业技术学院校训的翻译[J]. 品位经典 2020(07)
- [17].跨文化传播视角的藏餐英译研究[J]. 现代交际 2020(13)
- [18].国产动漫《哪吒之魔童降世》中文化负载词的英译研究[J]. 英语广场 2020(29)
- [19].框架语义学视域下中国秦腔经典剧本《周仁回府》的英译研究[J]. 海外英语 2020(18)
- [20].国内《道德经》英译研究的现状与展望[J]. 开封文化艺术职业学院学报 2020(09)
- [21].我国《论语》英译研究十年现状分析[J]. 哈尔滨学院学报 2017(12)
- [22].《楚辞》英译研究在中国三十年(1988—2017)[J]. 外国语文研究 2018(02)
- [23].中国成人高校校名英译研究[J]. 安徽广播电视大学学报 2016(03)
- [24].网络热词“城会玩”及其英译研究[J]. 安徽文学(下半月) 2016(12)
- [25].商务茶事接待用语英译研究[J]. 福建茶叶 2017(01)
- [26].“一带一路”背景下《黄帝内经》英译研究[J]. 决策探索(下半月) 2016(11)
- [27].《锦瑟》英译研究综述[J]. 太原城市职业技术学院学报 2016(12)
- [28].我国医疗机构公示语英译研究现状[J]. 中国医药导报 2017(11)
- [29].基于互文性视角的宋代茶诗英译研究[J]. 福建茶叶 2017(06)
- [30].农业汉语谚语的英译研究[J]. 中外企业家 2017(07)