哈利波特与魔法石论文-王琨

哈利波特与魔法石论文-王琨

导读:本文包含了哈利波特与魔法石论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:曼德拉草,尼古拉斯,伏地魔,《哈利·,波特》

哈利波特与魔法石论文文献综述

[1](2019)在《哈利·波特 魔法的历史》一文中研究指出自古以来,人们就沉醉于对魔法的追求,从延年益寿到长生不老,从主宰命运到颠覆命运,人类已经想象出了如何用魔法的方式思考。然而,当哈利·波特中的麻瓜们一厢情愿地认为他们可以管中窥豹地窥探神秘世界时,真实的魔法和我们的想象之间还有很远的距离。(本文来源于《文明》期刊2019年07期)

张子羽[2](2019)在《浅谈《哈利·波特与魔法石》电影字幕翻译》一文中研究指出字幕翻译与观众的观影效果密切相关。为了将观众带入更好的语意环境,给语言学习者一个更好的平台,翻译字幕时既要保证翻译的准确性,又要考虑到文化之间的差异性。文章采取例证法,从翻译策略的角度对腾讯字幕组的翻译进行辩证分析。(本文来源于《科技传播》期刊2019年12期)

王琨[3](2019)在《来,走进一本书的生命——和孩子们共读《哈利波特与魔法石》》一文中研究指出一本书的诞生,或者说一本书的新生,不是被放到销售架上的一瞬,而是当我们带领孩子们翻开它,在纸页的摩挲中,在一字一句地品读中,这本书的意义才最终实现,这本书的生命才得以展现。来,这次我和孩子们就一起走进了《哈利波特与魔法石》这本书的生命中。《哈利波特》是英国作家J.K.罗琳所着的魔幻文学系列小说,一共七部。前六部是以霍格沃茨魔法学校为重要舞台,描写的是主人公——年轻的巫师学生哈利波特在霍格沃茨前后六年的学习生活和冒险故事;第七部描写的是哈利在第二次巫师大战中在外寻找魂器并消灭伏地魔的故事。我们这次要带领学生阅读的是第一部《哈利波特与魔法石》,在这部作品中,哈利的成长主要体现在他离开了原来的"麻瓜家庭",接触了魔法世界。在霍格沃茨,他收获了未曾感受过的友情、亲情,也历练了勇气,给了自己自信,这个"大难不死的男孩儿"战胜了来自外部世界的邪恶力量,完成了成长的第一步。可以说,《哈利波特》向我们展示了一个"魔幻世界"中的孩子的成长故事。(本文来源于《课外语文》期刊2019年16期)

林夏青[4](2019)在《《哈利·波特与魔法石》中侦探情节之艾柯符号学思解》一文中研究指出选题依据就理论框架而言在于:首先,乌蒙勃托·艾柯的符号学具有百科全书式的特点,是继索绪尔和皮尔斯之后的权威性符号学着作。其次,艾柯的符号学包括符号本身的理论、代码理论与符号生产理论,他认为文化是建立在意指系统之上的通讯系统。他的符号学采用普遍的代码原则取代了狭义的语言结构原则,将语言符号学理论外推至非语言的其他文化系统,实现了语言、文学、文化的相互结合,并由此开创了文学研究和文化研究的新局面。西方对艾柯的研究比较充分,但国内对艾柯的研究主要集中于他的阐释学、美学以及小说的研究,对其符号学进行文本分析的还没有,这明显与艾柯符号学在国际上的学术地位不相符合。就文本而言:首先,《哈利·波特与魔法石》一经出版便好评如潮,作品备受读者喜爱。《哈利·波特与魔法石》情节曲折扣人心弦,将读者直接带入到无比紧张惊险的魔法世界。其次,通过文献总结发现国外对哈利波特系列小说的研究主要集中于以下六个方面,即政治性解读、文学性解读、经济学和法律性的解读、教育方面的解读、电影媒体性解读和心理学方面的解读。国内对哈利波特系列的研究主要集中于以下叁个方面,即翻译方面、语言学方面和文学方面。无论国外研究还是国内研究都没有对《哈利·波特和魔法石》以及哈利波特系列小说的符号学解读,因此本文以《哈利·波特与魔法石》为文本,对其小说中所包含的侦探情节用艾柯的符号学理论进行分析。虽然魔法世界本身是虚拟不存在的,具有传奇和神秘色彩,但是这里所描写的事情都虚而不妄,合乎日常的事理人情,因此对文本侦探情节的分析可用逻辑推理进行研究。艾柯关于符号的说谎理论,因最终保证符号意义脱离指示对象这一状态,可以谈论现实中并不存在的符号内容,这一学说用于魔法这种虚拟世界的研究再适合不过。经文本和理论相结合,分析后得出以下结论:首先,代码理论和符号生产理论是可以用于分析文学作品的,尤其是具有悬疑和推理的侦探情节。其次,《哈利·波特与魔法石》中存在两个世界即:麻瓜世界和魔法世界。艾柯的代码理论把客体视为文化单位。文化单位中表达和内容的对应需要社会成员的普遍认可,因此麻瓜世界和魔法世界中对同一客体的不同认知正是体现了艾柯文化单位的思想。魔法世界的符号意义丰富,具有引申意指,也符合艾柯内涵符号学的观点,很适合用来分析魔法世界的典型代码。最后,《哈利·波特与魔法石》这本小说围绕魔法石有被偷的可能,以及被谁所偷展开的,这时应用艾柯符号被识解的四种方式能帮组我们从符号认知的层面更好的理解为何哈利、罗恩和赫敏会把怀疑目标指向斯内普。就研究贡献而言:首先,本文运用艾柯的符号学理论对《哈利·波特与魔法石》中的侦探情节进行分析,为之后学者研究该小说提供了新思路,新视角。其次,本文也为代码理论和符号生产理论在文本分析中的应用提供了借鉴,揭示了意指符号学和交流符号学在分析小说情节中的强大阐释力。(本文来源于《哈尔滨师范大学》期刊2019-06-01)

刘屹然[5](2019)在《基于多模态话语分析视角的《哈利·波特与魔法石》字幕翻译》一文中研究指出电影作为一种直观、有效的跨文化活动,其字幕的翻译具有极大的重要性。字幕翻译不仅仅是两种语言的简单转换,也涉及源语与目的语语言文化多方面转化的复杂工程。该文基于张德禄教授的多模态理论框架,从文化、语境、内容和表达四个角度分别对《哈利·波特》字幕翻译文本进行分析研究,旨在研究多模态话语理论在字幕翻译中如何体现。研究发现电影字幕翻译与电影音乐、画面等有互补的作用,并共同构成了电影语篇的中心意义。(本文来源于《海外英语》期刊2019年05期)

宫青云[6](2018)在《《哈利波特与魔法石》中文化负载词的翻译》一文中研究指出文化负载词在不同翻译策略指导下的完美阐释不仅能够忠实地呈现源语文化,又能让目标语读者广为接受,喜闻乐见。本文以英文《哈利波特与魔法石》中的文化负载词为例,对苏农的《哈利波特与魔法石》中文译本的翻译进行分析,探索如何才能最大程度的翻译出这些文化负载词的原汁原味。一、引言一个国家历史文化的积淀,会为该国的语言打上深深的文化烙印,一些源语中的文化负载词很难在译入语中找到与之对应的(本文来源于《校园英语》期刊2018年43期)

罗琳,苏农[7](2018)在《哈利·波特与魔法石》一文中研究指出这是一本什么样的书?这是《哈利·波特》系列小说的第一部。一岁的哈利·波特失去父母后,神秘地出现在姨父姨妈家的门前。他在姨父家饱受欺凌,度过了十年极其痛苦的日子。十年来,从来没有人为他过生日。但在他十一岁生日那天,一切都发生了变化,信使猫头鹰带来了一封神秘的信,来信邀请哈利去一个他以及所有读到哈利故事的人都会觉得不可思议的地方—霍格沃茨魔法学校……小说情节跌宕起伏,语言风趣幽默,主题反映了现实和人性,发人深省。(本文来源于《小猕猴学习画刊》期刊2018年Z4期)

黄倩倩[8](2017)在《翻译规范视角下《哈利·波特与魔法石》中译本对比分析》一文中研究指出自第一本哈利波特小说面世以来,深受全世界读者的喜爱,其中原因除了作品本身的优秀外,译本功不可没。哈利波特在中国的大获成功,与译本的成功密不可分,其背后原因值得研究,但目前对哈利波特中译本的研究还不够全面深入。规范是翻译理论中的一个重要概念。以切特特曼翻译规范理论为指导,结合中国内地版和台湾版译本进行案例分析,以期找出各自遵循的翻译规范,对比发现他们之间的异同,并分析这种异同对译本的影响。结论发现,译本的成功在于译者对翻译规范的遵循,也为后续文学作品的翻译提供思路。(本文来源于《海外英语》期刊2017年21期)

聂丽娟[9](2017)在《忠实原则下的《哈利·波特与魔法石》的中译本分析》一文中研究指出《哈利·波特》系列小说是英国着名作家J·K·罗琳的代表作,由苏农翻译的《哈利·波特与魔法石》(下文简称《魔法石》)在中国发行的中文版也广受欢迎。本文笔者试图通过对《魔法石》汉译本的分析,来简单探讨儿童文学作品的翻译如何在忠实原则下展现"儿童的世界"。(本文来源于《唐山文学》期刊2017年07期)

陈瑞昊[10](2017)在《《哈利波特与魔法石》电影音乐和声技法研究》一文中研究指出约翰·威廉姆斯作为世界上最杰出的电影音乐作曲家之一,创作了大量优秀的电影配乐。本文选取约翰·威廉姆斯2001年的配乐作品——《哈利波特与魔法石》作为研究对象,从主题音乐、氛围音乐两个方面分别对电影配乐的和声技法进行探究,从而分析约翰·威廉姆斯在创作这部电影音乐时的配乐思路。全文共分为以下四个部分:第一章:约翰·威廉姆斯及《哈利波特与魔法石》。本章前两节首先简要介绍了约翰·威廉姆斯的生平及电影《哈利波特与魔法石》电影音乐的创作背景,为后面电影音乐的分析提供支持。第叁节笔者将分析的重点分成两类——主题音乐与氛围音乐,通过总结它们的特点,为第二章、第叁章的分析进行铺垫。第二章:《哈利波特与魔法石》主题音乐及其和声技法分析。本章以主题音乐为切入点,通过对《哈利波特与魔法石》中重要的主题进行总结,将主题音乐分为海德薇主题及其它九大重要主题。第一节从横向旋律旋法的角度,讲述了十个主题的特点、在电影中的作用,以及它们彼此之间的联系。第二节从纵向和声的角度,首先对整部电影的核心主题——海德薇主题,对其进行细致的和声分析,并总结海德薇主题的和声对其他九个主题的影响,以此体现海德薇主题的核心统治力。第叁章:《哈利波特与魔法石》氛围音乐及其和声技法分析。笔者将氛围音乐分成四类,分别是连接推动类、模拟物理音响类、对白伴奏类和情感类。通过分析部分氛围音乐的和声技法,总结各类别氛围音乐的共性特征。第四章:《哈利波特与魔法石》电影音乐和声技法透视。本章在第二章、第叁章的分析基础上,总结电影中特定的情绪与和声技法的关系,从而进一步理解和声技法对画面的支持作用,由各类主题音乐与氛围音乐和声技法的特点,总结威廉姆斯在《哈利波特与魔法石》中的创作思路,为电影音乐创作提供指导。结语:在上述四个章节的分析研究的基础上,对约翰·威廉姆斯在电影《哈利波特与魔法石》所使用的和声技法进行归纳与总结,进而管窥约翰·威廉姆斯创作电影音乐时的方法与思路,为创作电影音乐的作曲家提供指导和启示。(本文来源于《山东师范大学》期刊2017-06-06)

哈利波特与魔法石论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

字幕翻译与观众的观影效果密切相关。为了将观众带入更好的语意环境,给语言学习者一个更好的平台,翻译字幕时既要保证翻译的准确性,又要考虑到文化之间的差异性。文章采取例证法,从翻译策略的角度对腾讯字幕组的翻译进行辩证分析。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

哈利波特与魔法石论文参考文献

[1]..哈利·波特魔法的历史[J].文明.2019

[2].张子羽.浅谈《哈利·波特与魔法石》电影字幕翻译[J].科技传播.2019

[3].王琨.来,走进一本书的生命——和孩子们共读《哈利波特与魔法石》[J].课外语文.2019

[4].林夏青.《哈利·波特与魔法石》中侦探情节之艾柯符号学思解[D].哈尔滨师范大学.2019

[5].刘屹然.基于多模态话语分析视角的《哈利·波特与魔法石》字幕翻译[J].海外英语.2019

[6].宫青云.《哈利波特与魔法石》中文化负载词的翻译[J].校园英语.2018

[7].罗琳,苏农.哈利·波特与魔法石[J].小猕猴学习画刊.2018

[8].黄倩倩.翻译规范视角下《哈利·波特与魔法石》中译本对比分析[J].海外英语.2017

[9].聂丽娟.忠实原则下的《哈利·波特与魔法石》的中译本分析[J].唐山文学.2017

[10].陈瑞昊.《哈利波特与魔法石》电影音乐和声技法研究[D].山东师范大学.2017

标签:;  ;  ;  ;  ;  

哈利波特与魔法石论文-王琨
下载Doc文档

猜你喜欢