论文摘要
自法国文学理论家热奈特提出副文本的概念以来,该理论对文学批评和翻译研究都起到了重要的指导作用。毛泽东诗词雄壮豪迈,气势磅礴,用词高度概括,诗词意象丰富,富含大量中国革命历史事件和历史文化信息,是中国古典诗词在新时代发展的优秀代表。为了兼顾诗词形式,有效传播诗词内容,李正栓教授的《毛泽东诗词精选精译》采用了序言、题解、注释、书法和附录等大量副文本。从传播学的角度看,译本中的副文本对传播主体、传播内容、传播媒介等信息传播的主要因素进行了阐释说明,对促进译本传播起到了积极的作用。
论文目录
文章来源
类型: 期刊论文
作者: 魏良帅
关键词: 毛泽东诗词,副文本,翻译,传播
来源: 天津外国语大学学报 2019年06期
年度: 2019
分类: 哲学与人文科学,信息科技
专业: 文艺理论,外国语言文字,新闻与传媒
单位: 河北师范大学汇华学院
分类号: H315.9;I046;G206
页码: 28-34+155-156
总页数: 9
文件大小: 765K
下载量: 297