曹春荣:刘英的红都情论文

曹春荣:刘英的红都情论文

1996年10月28日,时值深秋,北京香山枫叶正红,首都各界纪念红军长征胜利60周年活动正处于高潮。我们党史办一行人带着《瑞金人民革命史》即将在京出版的消息,拜访了曾经在瑞金战斗过的老一辈革命家、参加长征30位女红军之一的刘英妈妈。一年前,我们致信刘妈妈,请她为拟编撰出版的《瑞金人民革命史》题词。她欣然命笔,写下了“红色京都,现代新城”8个大字寄给我们,表达了老一代共产党人对红都瑞金的崇敬怀念与祝福期待之情。

在海淀区万寿路的一座高层公寓底楼门口,刘英同志的秘书朱文英同志满面春风地告诉我们:听说瑞金的同志来访问,刘老很高兴,正在客厅等候呢。我们不由得紧走几步,随朱秘书进人客厅。

张闻天与刘英

“刘老,瑞金的同志来看您了。”朱秘书热情地把我们介绍给刘英同志。“谢谢。欢迎你们啊!”刘老从座椅上站起来,与我们握手。我们一面向她问好,一面端详她老人家。只见她声气爽朗、精神焕发,全然不像是年逾90的样子。不等大家坐定,刘英同志就热情地说开了。她告诉我们,她刚刚参加了中共瑞金市委、市政府在京召开的纪念红军长征胜利60周年老同志座谈会,在会上见到了红都人民的代表,听了市委领导所作的瑞金经济发展与改革开放情况的介绍,感受到瑞金有了很大变化,心里很高兴。她还说,瑞金应该变得更好,那是我们共产党开创中华苏维埃共和国的首都,是红都啊!北京的老同志都很关心瑞金,这次座谈会,就到了很多人,影响大啊!话语间,刘老对红都瑞金的深情厚谊令人动容。

我们请刘老谈谈当年她在瑞金的情况。刘妈妈不愧是“党史活词典”,记性出奇地好,60多年前的事,她竟然像谈昨天的事一样,毫不费劲地给我们讲了起来——

我是1933年6月到达瑞金的,这之前在莫斯科留学了四年。到1934年10月踏上长征路,我在瑞金生活、战斗了一年多。在这里,我见到了许多熟人,并且又一次在他们领导下工作。这些熟人中有周恩来、邓颖超夫妇,罗迈(李维汉),我读长沙女师时的老师周以栗,在莫斯科留学时认识的师长一辈的博古(秦邦宪)、洛甫(张闻天)、王稼祥。与毛泽东虽是头一回见面,但我1925年在湖南入党,对他早有所闻,我的老师周以栗又是他的同班同学,很快也就熟悉了。所以,我一到瑞金就像回到了家。在这里,我做过少共中央的工作,先做巡视员,后当宣传部长,主持过青年训练班;参加过于都扩红,做突击队长,超额完成了扩红任务,受到中央军委的表扬,上了《红色中华》报。这不单是我们的成绩,主要还是苏区人民好,把自己的优秀儿女都送到红军中去,许多人为革命牺牲了。我和苏区人民结成了血肉联系,受到了战争与群众工作的锻炼,与许多同志建立了战斗情谊。一想起那些如火如荼的日子,我的心就变得年轻,浑身充满生机。

我们专注地听着、记着,只是有时为了把某个细节搞得更清楚、更详细,才偶尔插问一两句。话题很自然地转到刘英同志的革命伴侣张闻天同志身上。作为当年中共中央政治局常委、中央宣传部部长、中华苏维埃共和国中央执行委员会人民委员会主席的张闻天,我们对他在瑞金的经历虽然知道得多一点,但还是愿意从刘老口中了解到一些情况。刘老略一沉思,择要地给我们讲了两件事。一是张闻天同志对群众生活很关心。他听说少共中央借用了红军家属一间住房做办公室,造成红属居住困难,就亲自到少共中央局同秘书长交谈,很快将房子还给了房东。他还常在沙洲坝参加“礼拜六义务劳动”,帮助红属砍柴。二是张闻天同志对毛泽东很尊重。他经常主动向毛泽东请教,问他为什么第一至第四次反“围剿”我们总能胜利,请他参加讨论、决定经济工作的大政方略。特别是1934年7月,他们一起住到云石山上一座小庙里以后,两人关系更加密切,无话不谈。这段经历和长征途中毛、张、王三人一起行军,为遵义会议的胜利召开,奠定了思想基础。

同样,采用百分制进行比较,如果营口道站客流表现100分,排名第二的小白楼站的分数也仅为53.6分,客流表现差距很大,大部分车站客流量都不尽人意。

1.4 文献质量评价 采用纽卡斯尔-渥太华量表(Newcastle-Ottawa scale,NOS)对文献中发表的研究质量进行评价。

说到这里,刘老深情地回顾了她亲身经历的长征。她首先告诉我们,瑞金人民真舍不得红军远离。她的房东——下肖村一位红属再三对她说:“我把房子给你留着,你什么时候回来都还住在这里噢。”她听了,心里酸酸的,泪水在眼眶里滚来滚去。长征路上,说不尽的苦累,道不尽的艰险,多少次眼看不行了。可是,大家坚信革命一定要成功,坚信毛主席为首的党中央,依靠人民群众,团结友爱,艰苦奋斗,终于胜利到达陕北。我们纪念长征胜利,就是要发扬长征精神,在党中央的领导下,把今天的事情办得更好。刘老不单这样说,而且身体力行,离休后先后担任了全国中小学幼儿教师奖励基金会特邀理事、中国中共党史学会顾问、中国关心下一代工作委员会顾问等社会职务,积极为党和人民工作。

说话间,刘老健步走进卧室,把她自己结集出版的回忆录《在历史的激流中》和《张闻天传》(程中原著)送给我们,并亲笔签名留念。

(1)增加体现语言表现力的形容词、副词和语气词。这种增译在言语反讽中是必不可少的,因为通过人物的语言和喜怒哀乐才得以更加生动的体现。但是基于文化差异和语言差异,英文语气词和汉语语气词是大不相同的,因此陈译本反讽效果的传译中,恰当地增译能够增强反讽效果。同理,当译者读懂了原文作者要描述的内容时,有时候也需要把一些在原文中隐含着的形容词和副词通过增译表现出来,让译文读者明白其中的奥秘。以下通过具体实例来论证,《法官逢悍妇》中妇女的这段话以及法官的应答就能带来很强烈的反讽感:

不知不觉,时间已经过去一个多小时。为了不影响刘老的休息,我们不得不结束访问,与她老人家合影后,起身告辞。我们一声声地祝福她老人家健康长寿,她也连声祝愿瑞金人民幸福、老区繁荣兴旺。

责任编辑/彭月才

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  

曹春荣:刘英的红都情论文
下载Doc文档

猜你喜欢