导读:本文包含了语际迁移论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:法语,英语教学,习得,语言,少数民族,规则,组合。
语际迁移论文文献综述
雷雪莲[1](2019)在《大学英语听说教学中的“语际迁移”因素及成因分析》一文中研究指出"语际迁移"的产生有其特定的理论基础。基于"语际迁移"的大学英语听说教学研究既有新颖的视角,又有很强的实践可能性。本文在界定语际迁移的基础上,分析其存在于大学英语听说教学中的内外因素及成因,提出拓展听说资源、辩证听说,目标多元化等教学策略,以提高教学效果。但限于相关研究不够深入,未来该研究的趋势需被持续关注。(本文来源于《南昌师范学院学报》期刊2019年03期)
李瑛瑛[2](2019)在《语际迁移对两种隐喻汉译的文化影响分析——以“Mark Twain—Mirror of America”为例》一文中研究指出二十世纪六十年代语言迁移理论的提出在语言学界产生了持续影响,学界主要用它研究二语习得的相关问题。本文尝试研究一篇马克吐温传记文章里两种英文隐喻句子的汉译,研究语际迁移理论对英语修辞中的常规隐喻和新颖隐喻汉译的文化影响。(本文来源于《外语教育与翻译发展创新研究(第八卷)》期刊2019-06-01)
陈烁[3](2018)在《语际迁移对高中英语写作影响的实证研究》一文中研究指出英语写作教学在我国英语教学领域中有着重要地位。英语写作是词汇、句法、语篇及文化背景知识的融合,最能够体现学生英语综合运用能力及教师教学效果。为了能够提高高中生英语写作水平,必须发现学生英语写作中存在的问题,从而改善教学方式。本文主要探究了语际迁移对高中生英语写作的影响,通过对高中生英语写作学习方式及其写作中出现的问题进行分析,发现英语写作受母语迁移的影响,教师可根据研究结果,制定能够利用母语正迁移,克服母语负迁移的英语写作教学方式。本文共分为六章:第一章是引言部分,介绍了研究背景、研究目的和研究方法;第二章是文献综述,包括国内外关于语言迁移的相关研究成果;第叁章是理论基础,界定了语言迁移及语际迁移的概念,并回顾了语言迁移研究发展的历史,即对比分析理论、中介与理论及错误分析理论的产生过程;第四章是高中英语写作中的语际迁移现象;第五章是实证研究,包括研究设计、研究过程及数据的分析;第六章是结论与反思,总结了实证研究中的发现、实证研究结果对英语写作教学的启示以及对本研究中不足之处的反思。实验表明本研究对教师改善教学方式、提高高中生英语写作能力、增强学生英语综合运用能力有着重要作用。(本文来源于《哈尔滨师范大学》期刊2018-06-01)
郑美霞[4](2018)在《多语际迁移认知研究及其对英语专业一外和二外日语学习的启示》一文中研究指出语言迁移一直是二语习得研究的中心问题,同时也是叁语习得研究的基础。语言迁移又被称为"语际影响"或"跨语言影响"。文章在讨论叁语习得的方向迁移的基础上讨论了影响迁移的因素,同时从多语迹迁移角度提出对英日教学的启示,指出了该研究的不足和继续深化的方向。(本文来源于《校园英语》期刊2018年01期)
张婷婷[5](2016)在《叁语习得中语际迁移对少数民族英语教学的影响因素》一文中研究指出少数民族英语教学时高校英语教学中要组成部分,不同于欧洲的叁语习得研究,国内的叁语习得有其特殊性和差异性,尤其是少数民族英语教学更具有复杂性,在英语和母语文化的背景下深受语言迁移的影响因素已成为关注的焦点,引起英语教学界的关注。(本文来源于《科学中国人》期刊2016年35期)
张婷婷[6](2016)在《基于语际迁移理论提高少数民族学生英语教学策略》一文中研究指出本文从叁语习得的视角下的语言迁移理论出发,联系英语教师实践,在叁语习得理论和研究成果中汲取养分,提出提高少数民族英语教学水平的建议,为少数民族英语教学工作中的难题寻求理论上的指导和帮助。(本文来源于《中国新通信》期刊2016年21期)
张婷,姬艳玲[7](2015)在《英语与法语间语际迁移对大学法语教学的启示》一文中研究指出目前国内大多数高校都开设了法语二外课程以供英语专业学生选修。然而,当前的法语二外教学还存在一些问题,学生在学习过程中也遇到很多困难。对于以汉语为母语、英语为二语、法语为叁语的语言习得者来说,利用英、法语语言距离相近的特点,从语法、语音、尤其是词汇方面出发,探索符合语言规律的教学方法与学习策略尤为重要。(本文来源于《新课程研究(中旬刊)》期刊2015年09期)
刘泉[8](2015)在《语际迁移对于法语二外句法教学的影响》一文中研究指出随着社会发展和对知识的需求不断提高,学习多种语言不再是新鲜事:小语种专业,大学公选课,社会上各种小语种培训班……在同时学习两门甚至以上的外语时,语际迁移对于学习的影响不可忽视。本文主要针对已知语为英语并同时学习法语的学生,通过分析并总结英法两种语言句法结构的不同,帮助学生在学习法语时合理利用已知的英语知识,即正迁移,避免负迁移,达到正确理解法语句法并熟练运用得目的。(本文来源于《校园英语》期刊2015年17期)
姚小玲[9](2015)在《语际迁移对新疆少数民族大学英语教学的启示》一文中研究指出与以英语为第二语言或外语的汉族学生相比,少数民族学生在英语学习过程中的思维转换显得更加复杂,更加多样化。二语、叁语间的迁移贯穿于维吾尔族学生整个汉语、英语学习过程。本研究通过问卷调查、个人访谈等方式获得了一些有关整个南疆地区少数民族大学生语言学习情况的相关信息,如语言能力、语言学习时遇到的困难以及语言学习过程中叁种语言之间的思维转换等。研究结果能帮助指导并进一步改进新疆少数民族地区的少数民族英语教学工作。(本文来源于《英语广场》期刊2015年05期)
刘利民[10](2014)在《多语际迁移与大学英语语法教学——以侗族学生学习英语为例》一文中研究指出侗族学生在学习英语时,由于受到母语侗语和汉语的影响,语言迁移的来源和影响因素变得更为复杂。多种语言间的迁移特征是不仅母语的语法有迁移现象,而且汉语的语法在学习过程中也起着不可忽视的作用。本文主要分析侗族学生母语和汉语在英语语法学习时正迁移和负迁移,并以此为基础来探讨其对大学英语教学的启示。(本文来源于《中国成人教育》期刊2014年01期)
语际迁移论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
二十世纪六十年代语言迁移理论的提出在语言学界产生了持续影响,学界主要用它研究二语习得的相关问题。本文尝试研究一篇马克吐温传记文章里两种英文隐喻句子的汉译,研究语际迁移理论对英语修辞中的常规隐喻和新颖隐喻汉译的文化影响。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
语际迁移论文参考文献
[1].雷雪莲.大学英语听说教学中的“语际迁移”因素及成因分析[J].南昌师范学院学报.2019
[2].李瑛瑛.语际迁移对两种隐喻汉译的文化影响分析——以“MarkTwain—MirrorofAmerica”为例[C].外语教育与翻译发展创新研究(第八卷).2019
[3].陈烁.语际迁移对高中英语写作影响的实证研究[D].哈尔滨师范大学.2018
[4].郑美霞.多语际迁移认知研究及其对英语专业一外和二外日语学习的启示[J].校园英语.2018
[5].张婷婷.叁语习得中语际迁移对少数民族英语教学的影响因素[J].科学中国人.2016
[6].张婷婷.基于语际迁移理论提高少数民族学生英语教学策略[J].中国新通信.2016
[7].张婷,姬艳玲.英语与法语间语际迁移对大学法语教学的启示[J].新课程研究(中旬刊).2015
[8].刘泉.语际迁移对于法语二外句法教学的影响[J].校园英语.2015
[9].姚小玲.语际迁移对新疆少数民族大学英语教学的启示[J].英语广场.2015
[10].刘利民.多语际迁移与大学英语语法教学——以侗族学生学习英语为例[J].中国成人教育.2014