导读:本文包含了意象图式转换论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:图式,意象,引语,动词,倾向,言语,英译。
意象图式转换论文文献综述
陈洪宇[1](2012)在《引导直接引语的英语言语行为动词研究》一文中研究指出言语行为动词,即反映言语行为的语用功能的动词。本研究以引导直接引语的言语行为动词为对象,应用认知意象图式转换对其进行类别划分和详细分析。把它作为研究对象主要有两个原因:一是迄今为止有关引导直接引语的言语行为动词研究还不多见;二是引导直接引语的言语行为动词所在的句子在应用过程中的表现与“路径关注-至-落点关注”意象图式转换相吻合,这把对该研究对象的研究扩展到了认知领域。本研究对言语行为动词的传统研究和认知研究做了对比,指出了后者是以前者为基础,以及引导直接引语的言语行为动词的定义,即:引导直接引语的表现出施为能力的言语行为的动词。在理论视域上,文中研究并应用了“路径关注-至-落点关注”这一意象图式转换,其主要包括力的倾向和认知突显。为了验证意象图式转换对言语行为动词的解释力,同时也为了深入了解英语中引导直接引语的言语行为动词及其特点,本文以叁套大学英语精读教材为语料,对所有的引导直接引语的言语行为动词进行了分类及量化统计并重点分析了相关的例句。具体讲,本研究回答了叁个研究问题:一、在语料中引导直接引语的英语言语行为动词有哪些?二、按照力的倾向,这些引导直接引语的言语行为动词可以分为哪几类?叁、这些引导直接引语的言语行为动词所在的句子在语料中是如何按照力的倾向形成意象图式转换的?本研究显示:首先,引导直接引语的言语行为动词与非引导直接引语的言语行为动词在形式上完全相同,但是在语义上却有几个言语行为动词有所差别。如tell的tellsomebody to do something所表现的“要某人去某事”的意思出现在直接引语所在的句子时,往往是在直接引语内容里面体现出来的。这不同于tell的另一个意思“告诉”。由此tell被分为tell1和tell2。在语料库中,按语义划分,共发现40个引导直接引语的言语行为动词。其次,参照钟守满(2008b)的相关研究成果,本文把引导直接引语的言语行为动词按照力的倾向分成四类:一般右向类、特殊右向类、右左向共生类和相互向类,其中右左向共生类是本研究的新发现。最后,在该力的倾向的划分研究前提下,本文详细讨论了例句中各个成分的运作过程:该类动词在句中主要是对直接引语内容起解释说明作用,也就是说它们引导的直接引语才是读者真正的关注焦点,当它从施为者与受施为者之间所形成的路径上运动时,该路径会先受到关注,然后关注焦点会随着直接引语的接受对象而停止,进而直接引语受到进一步关注而被分析。本研究的意义是把将很少受到关注的引导直接引语的言语行为动词作为研究对象及将其扩展到认知领域,并发现了新的力的倾向。此外,最重要的是将该研究对象与意象图式转换的结合,进行了一次应用研究。本研究不足之处在于所研究的语料数量较少,而且部分研究成果仍需要进一步论证。在以后研究中,可以选用更大的语料库,并采用调查问卷、测试等手段进一步验证本研究成果。(本文来源于《东北师范大学》期刊2012-06-01)
周维[2](2012)在《汉语古诗英译的意象图式转换研究——以《登高》为例》一文中研究指出意象图式是认知语义学探讨的一个主要内容,强调在思考时形象生动的内心图像,这和古诗所蕴含的丰富意象有着某种天然的契合。但是意象图示不是具体的形象,而是人类经验和理解中一种联系抽象关系和具体意象的组织结构。如何准确把握好意象图式的传达与转换是古诗翻译过程中最为关键的环节。以此为主要理论依据,来审视汉语古诗英译的意象图式转换是文章的关注点。(本文来源于《科技信息》期刊2012年08期)
意象图式转换论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
意象图式是认知语义学探讨的一个主要内容,强调在思考时形象生动的内心图像,这和古诗所蕴含的丰富意象有着某种天然的契合。但是意象图示不是具体的形象,而是人类经验和理解中一种联系抽象关系和具体意象的组织结构。如何准确把握好意象图式的传达与转换是古诗翻译过程中最为关键的环节。以此为主要理论依据,来审视汉语古诗英译的意象图式转换是文章的关注点。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
意象图式转换论文参考文献
[1].陈洪宇.引导直接引语的英语言语行为动词研究[D].东北师范大学.2012
[2].周维.汉语古诗英译的意象图式转换研究——以《登高》为例[J].科技信息.2012