导读:本文包含了词汇误用论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:词汇,日语,语料库,教学策略,目的,文化差异,母语。
词汇误用论文文献综述
杨永娟,黄明侠[1](2019)在《大学日语写作词汇误用现象的偏误原因探讨》一文中研究指出我国在校大学生学习日语的过程中,经常出现各种词汇、语法及句式等方面的误用,通过对在校学习日语的60名大学生分别所写的60份说明文和议论文的调查分析,分析学生在作文中高频率发生的词汇误用的缘由,进而从根本上正确辨析偏误的成因并及时修正会极大地提高学习效率,促进学生日语学习上的进步。(本文来源于《黑龙江工程学院学报》期刊2019年05期)
陈志伟,徐旭[2](2019)在《“师父”与“师傅”之辨——汉语词汇误用辨析数则》一文中研究指出汉语词汇在日常应用中存在错误及不当用法,文章选取几组词汇进行辨析,如有师生关系者为"师父",不可以"师傅"代之;"演讲"是含有感情、带有宣传鼓动性的讲话,不可滥用;"不好意思"与"对不起"含义截然不同,不可用"不好意思"表示"对不起"之意;汉语中"折扣"的表达与算法也属错误,应与国际统一;表达倍数时,"一倍"不成立,应称"二倍"。出现这些错误用法的原因一方面是生活中以错为对相沿成俗,另一方面也与语言辞书编纂不严谨、屈从习俗不无关系。汉语辞书应加强扩大对常用词的收录;辞书修订再版时应与时俱进,吸收借鉴新成果;辞书编纂要严谨科学,不能无原则从俗。(本文来源于《宁夏师范学院学报》期刊2019年09期)
侍烨[3](2017)在《大学日语写作词汇误用类型偏误分析》一文中研究指出大学生学习日语的过程中,经常会使用不同的词汇、语法和句式,但这些内容的运用经常存在误用的情况。故笔者通过调查,分析了大学生写论文时经常使用错误的词汇及语句类型,从母语、文化等方面分析了日语学习的难点,以及出现偏误的原因,由教师给出针对性的指导方案。(本文来源于《考试周刊》期刊2017年99期)
杨永娟,黄明侠[4](2017)在《大学日语写作词汇误用类型偏误分析》一文中研究指出大学生学习日语的过程中,经常出现各种词汇、词法及句式等方面的误用。通过对高校学习日语的150名大学生所写的説明文和议论文的调查研究,分析作文中高频率发生的词汇误用句类型,查明母语干扰、文化影响,学习者对所学日语知识掌控不足和日语词汇自身难点等造成偏误的成因,使教师能有针对性地指导学生用正确的方法进行日语写作。(本文来源于《中国冶金教育》期刊2017年02期)
杨斯毅[5](2015)在《“杨斯毅英语”之词汇误用解释系列(二)》一文中研究指出我长期研究中国学生的英文论文,并且听他们的英文表达,在该过程中我发现,无论是中国国内的学生或是到了海外的中国留学生,他们的语言夹杂了许许多多语法或者语用上的错误。这些错误通常涉及某个词较为细节的用法,这些用法又往往具有一定的抽象性。根据语言教学的原则,错误要在有语境的环境下进行分析才能解释透彻,因为同一个单词在不同的语境下会产生不同的意义或者意义的细微差别。看来,只有在同一语境下对用词进行正误对照,并在此基础上加以解释才能(本文来源于《英语沙龙(锋尚版)》期刊2015年05期)
杨斯毅[6](2015)在《“杨斯毅英语”之词汇误用解析系列(一)》一文中研究指出我长期研究中国学生的英文论文,并且听他们的英文表达,在该过程中我发现,无论是中国国内的学生或是到了海外的中国留学生,他们的语言夹杂了许许多多语法或者语用上的错误。这些错误通常涉及某个词较为细节的用法,这些用法又往往具有一定的抽象性。根据语言教学的原则,错误要在有语境的环境下进行分析才能解释透彻,因为同一个单词在不同的语境下会产生不同的意义或者意义的细微差别。看来,只有在同一语境下对用词进行正误对照,并在此基础上加以解释才能更(本文来源于《英语沙龙(锋尚版)》期刊2015年04期)
杨晓轩[7](2014)在《IT技术文档英文翻译中词汇误用实例分析》一文中研究指出随着IT行业的全球一体化发展,很多国内IT企业在与欧美客户的合作中,都需要将IT技术文档翻译成英语供客户使用。本文列举IT技术文档英译过程中容易出现的词汇误用现象,拟对这些现象进行分析,并探究导致这种错误的原因,并基于分析结果提出避免出现词汇使用错误的建议。(本文来源于《学周刊》期刊2014年13期)
周婧丹[8](2013)在《大学生英语词汇误用诊断与英语词汇教学策略研究》一文中研究指出词汇在英语学习中的基础性作用已经得到人们的普遍肯定,然而中国大学生的词汇学习方法存在诸多问题。学生的词汇量与词汇知识深度之间有着巨大的差距,因而导致了许多词汇的误用甚至整体词汇运用能力的僵化。本文就大学生在英语写作和翻译中词汇运用方面存在的问题进行了分析和诊断,并提出了相应的词汇教学策略。(本文来源于《科教文汇(中旬刊)》期刊2013年12期)
潘希迁[9](2013)在《日语词汇误用问题初探》一文中研究指出在日语的学习与应用过程中,词汇误用问题始终都是日语学习者必须面对的难题。由于日语学习者受母语和惯性思维的影响,又加之学习者本人的粗心大意,会导致词汇误用问题的频繁出现。作者从词汇误用问题的实际情况入手,详尽地分析其四种类型的各自特征,从而找出克服日语词汇误用问题的方法。(本文来源于《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》期刊2013年05期)
崔利梅[10](2012)在《基于语料库的日语词汇误用分析——以日语能力考试N1中出现的词汇为例》一文中研究指出中日同属汉字文化圈。在二语习得中受母语正迁移的影响,中国日语学习者在文字词汇上相对占有优势地位。但同时受母语负迁移的影响,在单词的使用方法上却频频出错。本文以05-11年日语能力考试1级/N1中出现的词汇为例,对其误用及原因进行剖析,希望能给应试者提供一些思路,减少误用,同时也希望能对日语的课堂教学有所帮助。(本文来源于《Proceedings of Conference on Creative Education(CCE2012)》期刊2012-05-20)
词汇误用论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
汉语词汇在日常应用中存在错误及不当用法,文章选取几组词汇进行辨析,如有师生关系者为"师父",不可以"师傅"代之;"演讲"是含有感情、带有宣传鼓动性的讲话,不可滥用;"不好意思"与"对不起"含义截然不同,不可用"不好意思"表示"对不起"之意;汉语中"折扣"的表达与算法也属错误,应与国际统一;表达倍数时,"一倍"不成立,应称"二倍"。出现这些错误用法的原因一方面是生活中以错为对相沿成俗,另一方面也与语言辞书编纂不严谨、屈从习俗不无关系。汉语辞书应加强扩大对常用词的收录;辞书修订再版时应与时俱进,吸收借鉴新成果;辞书编纂要严谨科学,不能无原则从俗。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
词汇误用论文参考文献
[1].杨永娟,黄明侠.大学日语写作词汇误用现象的偏误原因探讨[J].黑龙江工程学院学报.2019
[2].陈志伟,徐旭.“师父”与“师傅”之辨——汉语词汇误用辨析数则[J].宁夏师范学院学报.2019
[3].侍烨.大学日语写作词汇误用类型偏误分析[J].考试周刊.2017
[4].杨永娟,黄明侠.大学日语写作词汇误用类型偏误分析[J].中国冶金教育.2017
[5].杨斯毅.“杨斯毅英语”之词汇误用解释系列(二)[J].英语沙龙(锋尚版).2015
[6].杨斯毅.“杨斯毅英语”之词汇误用解析系列(一)[J].英语沙龙(锋尚版).2015
[7].杨晓轩.IT技术文档英文翻译中词汇误用实例分析[J].学周刊.2014
[8].周婧丹.大学生英语词汇误用诊断与英语词汇教学策略研究[J].科教文汇(中旬刊).2013
[9].潘希迁.日语词汇误用问题初探[J].郑州航空工业管理学院学报(社会科学版).2013
[10].崔利梅.基于语料库的日语词汇误用分析——以日语能力考试N1中出现的词汇为例[C].ProceedingsofConferenceonCreativeEducation(CCE2012).2012