导读:本文包含了英语译文论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:译文,英语,大学英语,中国,语料库,机器翻译,世界。
英语译文论文文献综述
黄少政[1](2019)在《译文解析——第十届“中国海洋大学—《英语世界》杯”翻译大赛汉译英点评》一文中研究指出本次翻译大赛汉译英部分选文来自现代文学名家梁实秋(1903—1987)。梁是着名文学评论家、散文家、翻译家,在现代文学史上最为人称道之处是两大成就,一是以一己之力翻译完整部《莎士比亚全集》,二是以《雅舍小品》为代表的散文写作。他的散文被公认"篇篇精致,优雅、幽默、有趣,常旁征博引,信手拈来,浑然天成,会心一笑中品味社会百态"(梁实秋,《雅舍小品》,云南人民出版社,1977年,前言),充分显示了梁实秋先生的文学功底及丰富的人生阅历。(本文来源于《英语世界》期刊2019年10期)
任东升[2](2019)在《做翻译如做文章——第十届“中国海洋大学—《英语世界》杯”翻译大赛一等奖译文点评》一文中研究指出做翻译总要有一套对翻译的认识。美国翻译理论家奈达(Eugene Nida)在专着《翻译理论与实践》(The Theory and Practice of Translation)中指出,翻译过程包括四个步骤:分析(analysis)→转换(transfer)→重构(restructuring)→检验(test)。也就是说,做翻译不止于转换,而是需要在语言转换完成后,对译文进行语篇层面的"重构"并且对照原文检查语义和风格的忠实程度。潘文国教授在2011年写的《文章学翻译学刍议》中(本文来源于《英语世界》期刊2019年10期)
温红霞[3](2019)在《山西景区英语译文问题与翻译人才培养研究》一文中研究指出山西省近几年来一直致力于对外宣传,努力打造旅游文化,但是景区的英文翻译实在是令人汗颜。本文总结了出现翻译错误的原因,分析了翻译人员的语言能力和翻译能力方面的问题,提出了修改翻译专业人才培养方案等提高景区英文翻译质量的对策。(本文来源于《教育现代化》期刊2019年82期)
孙丽[4](2019)在《基于语料库的英语专业学习者译文语言特征研究》一文中研究指出将中国大学生英汉汉英口笔译语料库和英国国家语料库作为参照语料库,对自建应用型本科院校学习者语料库的词语丰富度、词长分布、词汇难度、词汇密度、平均句长和形合度等词汇、句法和语篇的特征进行研究,从学习者译文的角度部分验证了翻译共性的简化、明确化和规范化假说,也发现源语渗透效应对学习者翻译中实词使用和句长的影响。(本文来源于《成都工业学院学报》期刊2019年03期)
刘旸[5](2019)在《手机翻译软件译文对比法对英语习得促进作用的应用研究》一文中研究指出信息时代带动了智能手机的快速发展,手机也成为学生生活中必不可少的物品,甚至在课上很多学生也成为低头一族,关注手机无心学习。基于学生对手机的依赖性,文章提出了合理利用不同手机翻译软件译文对比达成促进学生英语学习的方法。此法利用了学生对手机使用的依赖心理,在提高学生英语课堂参与度的同时,培养学生对英语词汇、句型的自我导向学习意识,提高学生的自主思考力和中英文化识别力。(本文来源于《天津职业院校联合学报》期刊2019年08期)
孙阳,安洁[6](2019)在《交际翻译理论指导下谷歌机器翻译与人工翻译在石油科技领域的译文对比研究——以《石油科技英语翻译教程》为例》一文中研究指出近年来,快速发展的人工智能被应用于各行各业。对翻译行业来说,机器翻译的出现为人工翻译带来了机遇与挑战。二者的翻译特点有何异同?翻译行业的未来走向如何?为了研究以谷歌翻译为代表的大数据AI机器翻译和人工翻译在石油科技领域的翻译应用,本论文将《石油科技英语翻译教程》一书作为文本材料,以纽马克的交际翻译理论为指导,对该书部分内容谷歌翻译与书中作者给出的人工翻译进行研究,总结谷歌翻译和人工翻译的优缺点,并就此探讨更理想的翻译方案。(本文来源于《昌吉学院学报》期刊2019年03期)
张栋[7](2019)在《高中英语《教师教学用书》译文商榷》一文中研究指出本文分析现行普通高中课程标准试验教科书(英语)《教师教学用书》1—6册附录中参考译文的误译和漏译现象,提出改译意见,并给出具体的译文,以期能够更好地教学。(本文来源于《广西教育》期刊2019年22期)
金玲[8](2019)在《浅谈肉食产品包装英语译文的规范性——书评《实用汉英食品科技词汇》》一文中研究指出我国作为世界的畜牧大国,肉食产业经过60多年的建设与发展,目前已形成了消费主导型的买方市场格局,肉食产业已成为新常态下我国经济发展的重要组成部分。据《2018年中国肉类加工行业发展调研与发展趋势分析报告》和《中国肉类加工业行业发展监测分析与市场前景预测报告(2018-2025年)》分析我国肉食产品产量(本文来源于《肉类研究》期刊2019年03期)
王海龙[9](2018)在《基于目的性原则下的商务英语译文评价研究》一文中研究指出近年来,伴随着经济全球化的发展,我国的经济发展水平逐年提升,目前,我国与国际经济大环境的融合工作已经逐渐趋于完备,国际商务领域呈现出一派繁荣的发展趋势。在这个时代背景的影响下,商务英语在商务活动中的重要性得到了提升。伴随着近年来教育改革所带来的积极影响,商务英语在我国取得了良好的发展。为了更好地了解商务英语目前在我国的发展态势及存在的相关问题,本文结合商务英语的相关特点,针对目的性原则下商务英语的译文质量进行了系统的分析,旨在促进商务英语在我国的进一步发展。(本文来源于《青年与社会》期刊2018年27期)
陈宋洪,林元龙[10](2018)在《大学英语翻译教学对话范式的哲学诠释学建构——兼析《新视野大学英语》中的部分译文》一文中研究指出对话是新时期大学教育理念的核心话语,也是推动大学英语翻译教学范式转换的重要因素。面对大学英语翻译教学中现存的弊端,以哲学诠释学思想为基础,通过前理解构建主体性对话,以视域融合发展诠释性对话,在生活实践中探寻反思性对话,从而在多元对话的范式中摆脱以本为本的教材中心论范式,开启大学英语翻译教学改革的新思路。(本文来源于《北京化工大学学报(社会科学版)》期刊2018年03期)
英语译文论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
做翻译总要有一套对翻译的认识。美国翻译理论家奈达(Eugene Nida)在专着《翻译理论与实践》(The Theory and Practice of Translation)中指出,翻译过程包括四个步骤:分析(analysis)→转换(transfer)→重构(restructuring)→检验(test)。也就是说,做翻译不止于转换,而是需要在语言转换完成后,对译文进行语篇层面的"重构"并且对照原文检查语义和风格的忠实程度。潘文国教授在2011年写的《文章学翻译学刍议》中
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
英语译文论文参考文献
[1].黄少政.译文解析——第十届“中国海洋大学—《英语世界》杯”翻译大赛汉译英点评[J].英语世界.2019
[2].任东升.做翻译如做文章——第十届“中国海洋大学—《英语世界》杯”翻译大赛一等奖译文点评[J].英语世界.2019
[3].温红霞.山西景区英语译文问题与翻译人才培养研究[J].教育现代化.2019
[4].孙丽.基于语料库的英语专业学习者译文语言特征研究[J].成都工业学院学报.2019
[5].刘旸.手机翻译软件译文对比法对英语习得促进作用的应用研究[J].天津职业院校联合学报.2019
[6].孙阳,安洁.交际翻译理论指导下谷歌机器翻译与人工翻译在石油科技领域的译文对比研究——以《石油科技英语翻译教程》为例[J].昌吉学院学报.2019
[7].张栋.高中英语《教师教学用书》译文商榷[J].广西教育.2019
[8].金玲.浅谈肉食产品包装英语译文的规范性——书评《实用汉英食品科技词汇》[J].肉类研究.2019
[9].王海龙.基于目的性原则下的商务英语译文评价研究[J].青年与社会.2018
[10].陈宋洪,林元龙.大学英语翻译教学对话范式的哲学诠释学建构——兼析《新视野大学英语》中的部分译文[J].北京化工大学学报(社会科学版).2018