抒情诗歌论文-陆岱宝

抒情诗歌论文-陆岱宝

导读:本文包含了抒情诗歌论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:神秘主义,抒情诗歌,男性意识

抒情诗歌论文文献综述

陆岱宝[1](2019)在《神秘主义与叶芝抒情诗歌中的男性意识研究》一文中研究指出威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats,1865—1939)一生创作了大量的诗歌作品,其诗歌作品题材广泛,内容丰富,形式多样,叶芝一生痴迷于神秘主义,并在晚年将自己的神秘主义象征体系完善。在不同的创作时期,叶芝的诗歌具有不同的特点,所透露出的男性意识也不尽相同。本文旨在探究神秘主义下的叶芝抒情诗歌中的男性意识。(本文来源于《名作欣赏》期刊2019年24期)

曾国良[2](2019)在《曾国良抒情诗歌欣赏》一文中研究指出(本文来源于《散文百家》期刊2019年07期)

黄春枝[3](2019)在《白桦政治抒情诗歌赏析》一文中研究指出白桦是一位执着而率真的理性主义者,在其诗歌创作中,政治情节浓郁,和时事政治具有非常密切的关系。在他的诗歌中,具有深切的忧患意识和对祖国、民族深深的热爱。追求自由、针砭现实、反思历史,歌颂英雄,拥有着深厚的精神底蕴。作为一个"觉醒"了的现代知识分子,白桦在诗歌中,有机的结合了艺术性、思想性和政治性统一,启发读者对现实问题的思索。本文对白桦的政治抒情诗进行了分析,以期帮助读者更深入的了解先生的为人和品质。(本文来源于《福建茶叶》期刊2019年04期)

王晓光[4](2019)在《中英抒情诗歌中常见景物意象的对比研究》一文中研究指出意象是诗人在创作中常用的一种修辞艺术,以世间万物为情感载体,寄天地以诗情,是诗人自我表达和联系世界最为重要的一种方式。在中英文的抒情诗歌中,不同的历史文化、不同的哲学观念、审美态度都会给中英抒情诗歌带来巨大的意象使用差异。本文就中英文抒情诗歌中常见的景物意象进行对比研究,以此来分析中英之间的文化差异。(本文来源于《教育现代化》期刊2019年32期)

杨升华[5](2019)在《叶芝抒情诗歌中的身体修辞文化研究》一文中研究指出叶芝中晚期诗作呈现出一种身体转向。对叶芝诗歌进行身体修辞文化研究,考察其身体叙述的文学性或身体的文本修辞性,可以有效地揭示出其诗歌文本中众多身体意象背后的社会文化语境,从而对爱尔兰历史中的社会文化话语和叶芝的文化政治立场获得全新的认识。叶芝诗作中的文本身体大致表现为死亡或衰败的身体、欲望化的女性身体、变形的身体叁个重要叙述类型。身体不仅是叙述的对象、叙述的内容,同时也是叙述的媒介。(本文来源于《国外文学》期刊2019年01期)

祖木来提汗·阿里木[6](2018)在《铁依甫江·艾里耶夫抒情诗歌研究》一文中研究指出本文以马克思主义为指导而撰写的。铁依甫江·艾里耶夫(1930-1989)是我国当代少数民族文坛上有着举足轻重地位的爱国主义诗人、文学家和研究家。他所创作的爱国主义诗歌、翻译作品与其它散文体裁的作品及学术论文均得到了广大读者的认可。在我国当代少数民族文学圈内,铁依甫江·艾里耶夫还有着“爱国主义诗人”的美誉。他在40余年的诗歌创作生涯中,先后出版了《东方之歌》(1951年)、《和平之歌》(1956年)、《唱不完的歌》(1957年)、《祖国颂》(1964年)与《铁依甫江诗选》(1982年)等十多部维吾尔文和汉文诗集。其中不少作品还被译成英、俄、法、日等文字。他的诗歌创作始终以“歌颂党和祖国”“赞美幸福生活”为主线。这些思想深刻、语言优美、形式多样的诗歌不仅得到我国多民族读者的喜爱,而且在国外也产生了相当大的影响。无论是诗人也好,还是诗歌也罢,都在我国当代少数民族文学史上占据了一定地位,具有很大的研究价值。铁衣甫江·艾里耶夫从我国多民族文学中积极汲取营养,最终形成了其独特的诗歌观,并得以在诗歌呈现。铁衣甫江诗歌中蕴涵的中西方文化互文特点为他的诗歌研究领域提供了新方法、新思路。此外,这些诗歌形式多样、韵律优美、语言精炼但寓意颇深,这实现了诗人诗歌当中的形式和内容的高度一致。本文由六部分组成,绪论部分主要讲述中华人民共和国成立后,在国家对少数民族文艺发展的殷切关怀与政策支持下,少数民族文艺所取得的发展机遇和成果。并进一步讲述了我国当代诗歌创作对少数民族文学发展的影响。最后将铁依甫江·艾里耶夫诗歌创作置于我国当代诗歌创作大背景下进行了分析,概括出了研究铁依甫江·艾里耶夫诗歌创作研究的价值。第一章围绕铁依甫江·艾里耶夫被誉为我国当代少数民族文学史上的爱国主义诗人进行展开,首先有力地探析了他爱国思想的形成。揭示了铁依甫江·艾里耶夫爱国主义思想的形成深受维吾尔传统文学、中华传统美德与我国着名诗人屈原的影响,此外诗人的个人经历和我国前辈诗人也影响了他爱国思想的形成与深入;其二,运用符号学对诗人爱国主义诗歌中所运用的意象进行符号学解读;其叁,仔细分析了他诗歌中所呈现出来的民族团结话语。第二章介绍到铁依甫江·艾里耶夫是在我国多民族文学环境中成长起来,甚至从国外的优秀诗人的诗歌中也吸取了不少营养成分的一位诗人。这自然而然的赋予了他诗作鲜明的互文性特征。本章,笔者将运用米哈伊尔·巴赫金、朱莉娅·克里斯蒂娃、罗兰·巴特、杰勒德·热内特等人的互文性理论来系统观察分析铁依甫江·艾里耶夫诗歌的互文性特点、运用的互文性手法和与原文的关系以及新文本中的作用等。第叁章按照俄国形式主义与英美新批评的“文学研究以作品本身为主”观点,以“文学性”、“张力论”、“语境论”、“语义论”及“整体性”等相关理论和观点为切入口,着重探析铁依甫江·艾里耶夫诗歌创作中为了展现出诗歌的“文学性”而运用的艺术技巧和材料安排。第四章铁依甫江·艾里耶夫与他的诗歌在我国当代少数民族文学史上的地位和认可,不可分离于诗人独特的创作个性与风格。况且,他的诗歌不仅在当时(1945-1989)起着积极作用,在当今社会还深刻地影响到人们的审美观念和价值观。因此,本章中着重探析铁依甫江·艾里耶夫的创作个性、艺术风格及诗歌中所呈现出来的美学价值。第五章提到在铁依甫江·艾里耶夫研究中其诗歌的接受和读者对他诗歌的再创作中对凸显其创作特点的作用一直被忽略。本章主要以补充铁依甫江·艾里耶夫研究的缺陷,完善相关研究为目的。笔者依据接受美学及其相关学科理论,围绕“我国当代文学史讲述中的铁依甫江·艾里耶夫诗歌”、“各民族读者阅读视野中的铁依甫江·艾里耶夫诗歌”、“世界性的译解与接受”及“铁依甫江·艾里耶夫诗歌研究与批评”等问题进行详细的分析。最终,概括指出了铁依甫江·艾里耶夫对本民族文学与主流文学所作出的一份贡献。(本文来源于《新疆大学》期刊2018-06-02)

艾克怕尔·艾尼瓦尔[7](2018)在《明代维吾尔族诗人阿亚孜抒情诗歌的韵律研究》一文中研究指出中华民族在数千年的历史发展中创造了灿烂的古代文明,而维吾尔人民跟各各兄弟民族人民一起,为中华文明的发展做出了自己的一份贡献,这份贡献包括充满人道主义和爱国主义精神的文学作品。这些文学作品是中华民族文化宝库中显示着特具艺术魅力的一颗明珠之一。16世纪维吾尔族诗人阿亚孜·别克·库西其(Ayazbek Qu??i)是维吾尔文学宝库的一位杰出的诗人,而他的抒情诗歌是重要的维吾尔文学遗产之一。本文中以马克思主义和毛泽东思想为指导,以历史唯物主义观和马克思主义文艺批评理论为基础展开了分析和讨论。毛主席曾说:“我们必须继承一切优秀的文学艺术遗产”(1)。阿亚孜的抒情诗以反对封建主义、教条主义,主张正义、平等、爱国,歌颂纯真爱情、人的魅力和大自然的美丽为主要内容。由于封建社会的产物,这些诗歌在内容上无法抛弃封建的一些思想。所以我们研究古典文学时,正如毛主席所说的:“批判地吸收其中一切有益的东西,作为我们从此时此地的人民生活中的文学艺术原料创造作品时候的借鉴”(2)。阿亚孜抒情诗歌没有完整的流传到今天,因此我在本文中从韵律方面初步探讨阿亚孜的一部分抒情诗歌,以此来开始我对阿亚孜抒情诗歌的研究。本文由引言,正文叁章和结语等部分组成。引言包括五个小节。第一节是论文的选题目的及研究意义。其中,先介绍研究阿亚孜抒情诗歌的主要目的和本次研究的意义。第二节中讲述阿亚孜抒情诗歌的国内外研究情况,第叁节是论文的研究思路和方法,其中解释我在本文中运用的五种主要的社会科学研究方法。第四节中介绍论文的创新之处,最后一节则是关于音标及相关术语的界定,该部分中给出一些维吾尔语和波斯语术语的翻译法或翻译的根据,再给出本文中使用的音标符号对照表。第一章包括阿亚孜的生平及文学创作。该章由叁个小节组成的。第一节将论述阿亚孜的生平。论述阿亚孜的生平时,以马克思主义历史唯物观来讨论一些历史文献有关阿亚孜的记载。第二节和第叁节中分别讲述阿亚孜的文学作品及其主要内容。第二章中论述中国古典诗歌中的韵律概述。该章节中根据有关着作和学者的理论,论述中国古典诗歌中韵律的定义、维吾尔古典诗歌中的韵脚词形式、常用押韵艺术方法以及韵病种类。第叁章中探讨阿亚孜抒情诗歌中的韵律,该章由四个小节组成。第一节中分析阿亚孜抒情诗歌的韵脚词形式,即给最典型的一个例子来分析阿亚孜抒情诗歌中的每一种韵脚词形式,再指出每一种韵脚词出现的所有的诗歌。第二节中同样拿出一个典型的例子来分析阿亚孜抒情诗歌中的押韵艺术方法,之后指出这种押韵艺术方法出现的每一个诗句。第四节中分别探讨阿亚孜抒情诗歌中存在的韵病以及韵病之外的其他押韵问题。最后,我给出通过本次研究得出的结论并我的一些质疑。我能参考的是32首阿亚孜抒情诗的手抄本图片,导致研究范围小,而且能够参考的理论着作又不多,还有本人知识水平有限,本文中可能存在欠缺,希望各位专家和学者提出自己宝贵的意见。(本文来源于《新疆大学》期刊2018-05-01)

陶依文[8](2018)在《《英汉抒情诗歌的音重意迭》(节选)翻译实践报告》一文中研究指出本文为孙筑瑾所着的《英汉抒情诗歌的音重意迭》(The Poetics of Repetition in English and Chinese Lyric Poetry)第一章部分内容的翻译实践报告。本书以音与意之重复的角度,对英汉诗歌进行比较研究。翻译过程中的指导理论为翻译理论家亚历山大·泰特勒的翻译叁原则,在该理论的指导下,本报告结合学术性书籍本身的特点,从词法和句法两个方面归纳总结了翻译过程中的困难,讨论了在翻译此类文本时应注意的问题和相应的对策,如句子拆分和调整语序等。本翻译实践报告主要分为四部分:第一部分介绍了此次翻译任务的背景和意义;第二部分从文本类型及语言风格的角度对文本进行简要分析;第叁部分为本报告的核心部分,对选取的翻译案例进行分析,译者在泰特勒翻译理论的指导下,采取了相应的翻译技巧以解决翻译过程中遇到的难题。第四部分对翻译实践进行总结,提出此次翻译实践对译者的启示及需要解决的问题。(本文来源于《重庆大学》期刊2018-04-01)

周姗姗[9](2018)在《接受美学视域下的《红楼梦》抒情诗歌翻译研究》一文中研究指出接受美学兴起于二十世纪六十年代末,其主要代表人物是汉斯·罗伯特·尧斯和沃尔夫冈·伊瑟尔。接受美学理论肯定了读者在文学阅读进程中的主体地位,接受美学认为,正是读者的审美活动把文本包含的潜在性可能性转化为现实性,才使“文本”真正呈现为“作品”。翻译作为一种特殊的文学活动,译者某种程度上也是一种特别的读者。这为接受美学观照下翻译理论的发展提供了理论基础和可能性。历来关于翻译标准有着不断的争论,随着时代的发展,多元化的翻译标准成为一种必然趋势。而传统译论认为的如“译者的隐身”,是一种理想状态,在翻译实践中难以达成。因此基于接受美学提出的以“视野融合”等一系列概念为基础的翻译标准及理论具有一定的合理性,它首先承认了译者的主体性,而其中的“空白和未定点”的概念赋予了翻译批评活动一个相对客观辩证的准绳。《红楼梦》堪称我国封建社会的百科全书,它有着浩瀚如海的文化内涵,历来引起了广大研究者的关注。《红楼梦》中有着大量诗歌,而诗歌作为中国最古老最传统的文学体裁之一,有着修辞文风和韵律上的丰富性。它不仅承载着厚重的传统文化历史,也是我国文人雅趣的集中体现,抒发着我国古代文人深刻的思想情感。本论文以接受美学的方法论为指导,通过对空白、不确定性、期待视野、潜在的读者、视野融合等概念的澄清,对霍克斯和杨宪益译本的分析,探究如何在抒情诗歌翻译中更好地体现诗歌的抒情性的问题。本文认为,用接收美学原理分析《红楼梦》两个英译本,能较好的解读空白与不确定性是如何体现在《红楼梦》原作中,以及霍克斯与杨宪益夫妇两译者是如何重新构建译作的召唤结构的问题。用接受美学分析翻译文本,能从多个层面呈现译文的美,让译文读者有身临其境的感觉。(本文来源于《长沙理工大学》期刊2018-04-01)

孙丙堂,张盈[10](2017)在《英语抒情诗歌中节奏的表意功能探究》一文中研究指出优秀的诗歌是音美、形美和意美的结合。欣赏诗歌美的通常方法是朗诵。在朗诵诗歌的过程中,朗诵者会深深地体会和感悟到节奏在诗歌中的表意寄情功能。本文从影响诗歌节奏的多个因素入手分析了英语抒情诗歌中节奏的表意功能。通过对这些影响因素的分析,可以增强朗诵者对节奏形式变化的整体把握,有助于更好地理解和分析诗歌通过节奏所表现出来的特殊意义,进而在理解诗歌字面意义的基础上,更加全面地把握诗人丰富的内心世界。(本文来源于《牡丹江大学学报》期刊2017年12期)

抒情诗歌论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

抒情诗歌论文参考文献

[1].陆岱宝.神秘主义与叶芝抒情诗歌中的男性意识研究[J].名作欣赏.2019

[2].曾国良.曾国良抒情诗歌欣赏[J].散文百家.2019

[3].黄春枝.白桦政治抒情诗歌赏析[J].福建茶叶.2019

[4].王晓光.中英抒情诗歌中常见景物意象的对比研究[J].教育现代化.2019

[5].杨升华.叶芝抒情诗歌中的身体修辞文化研究[J].国外文学.2019

[6].祖木来提汗·阿里木.铁依甫江·艾里耶夫抒情诗歌研究[D].新疆大学.2018

[7].艾克怕尔·艾尼瓦尔.明代维吾尔族诗人阿亚孜抒情诗歌的韵律研究[D].新疆大学.2018

[8].陶依文.《英汉抒情诗歌的音重意迭》(节选)翻译实践报告[D].重庆大学.2018

[9].周姗姗.接受美学视域下的《红楼梦》抒情诗歌翻译研究[D].长沙理工大学.2018

[10].孙丙堂,张盈.英语抒情诗歌中节奏的表意功能探究[J].牡丹江大学学报.2017

标签:;  ;  ;  

抒情诗歌论文-陆岱宝
下载Doc文档

猜你喜欢