从鸠摩罗什所译般若系经典看大乘佛教“真理”的中国化

从鸠摩罗什所译般若系经典看大乘佛教“真理”的中国化

论文摘要

在梵本《大品般若经》中,"法性"(dharmatā)常与"真如"(tathatā)、"法界"(dharmadhātu)、"实际"(bhūtakoti)等概念并列使用,代表大乘的核心概念"空性"(sūnyatā)。这些概念在《小品般若经》中虽在不同语境中独立出现,却最终共同构成了大乘佛教的"真理"。可是,在鸠摩罗什所译《大智度论》及罗什本人的论述里,这些概念被视作"实相"的"异名"。这是与鸠摩罗什意图建构的实相论相关的,并且深刻影响了后世汉传佛教本体论的发展。

论文目录

文章来源

类型: 期刊论文

作者: 赵文

关键词: 般若经,鸠摩罗什,法性,真如,实相

来源: 宗教与历史 2019年02期

年度: 2019

分类: 哲学与人文科学

专业: 宗教

单位: 南开大学哲学院

基金: 程恭让教授主持的2018年度国家社科基金重点项目“中国化视角下的佛典汉译与诠释研究”(编号:18AZJ002)的中期研究成果之一,南开大学中央高校基本科研业务费专项资金资助(项目批准号:330,63192128,名称:“晋宋之际罗什译《般若经》在中国的容受”

分类号: B948

页码: 10-26+252-253

总页数: 19

文件大小: 175K

下载量: 37

相关论文文献

  • [1].向东方——在龟兹故国遥想一代高僧鸠摩罗什[J]. 大观 2017(02)
  • [2].论鸠摩罗什思想中的中国文化因素[J]. 普陀学刊 2016(00)
  • [3].鸠摩罗什与后秦政权的关系[J]. 普陀学刊 2016(00)
  • [4].鸠摩罗什长安译经处逍遥园之考证[J]. 普陀学刊 2016(00)
  • [5].名言趣画[J]. 小学生导读 2015(11)
  • [6].偷饼贼[J]. 现代妇女 2008(10)
  • [7].鄠邑区罗什寺源流略考[J]. 陕西国防工业职业技术学院学报 2019(01)
  • [8].鸠摩罗什寻踪(下)[J]. 中华文化画报 2010(08)
  • [9].十字路口的“金靴” 米兰·巴罗什[J]. 全明星 2008(07)
  • [10].德拉罗什的突破——19世纪上半叶法国历史画派风格转变个案分析[J]. 艺术探索 2009(01)
  • [11].智者的磨难与永恒——鸠摩罗什的历史记忆[J]. 佛教文化 2009(06)
  • [12].鸠摩罗什[J]. 作家 2017(07)
  • [13].阿罗什 畅想量子的美好世界[J]. 创新科技 2012(11)
  • [14].《金刚经》鸠摩罗什译本偈语研究[J]. 普陀学刊 2015(00)
  • [15].宗教与民主:阿卜杜卡里姆·索罗什人权思想浅析[J]. 西亚非洲 2015(05)
  • [16].保罗·德拉罗什与摄影术[J]. 明日风尚 2016(05)
  • [17].鸠摩罗什,以悲智征服中原的千古名僧[J]. 收藏.拍卖 2016(06)
  • [18].大译家(电影剧本节选)[J]. 西部 2010(22)
  • [19].从鸠摩罗什《金刚经》译本看译者的宣教倾向[J]. 邯郸学院学报 2014(03)
  • [20].做个“勇”者[J]. 高考 2018(18)
  • [21].鸠摩罗什《金刚经》译本的宣教倾向[J]. 人文丛刊 2013(00)
  • [22].鸠摩罗什寻踪(上)[J]. 中华文化画报 2010(07)
  • [23].保罗·德拉罗什[J]. 中学生百科 2011(34)
  • [24].塞尔日·阿罗什揭秘获奖原因[J]. 世界科学 2012(11)
  • [25].戏剧感的衰落——从德拉罗什的历史画看艺术趣味的变迁[J]. 荣宝斋 2011(10)
  • [26].中国文化史上的鸠摩罗什[J]. 南开学报(哲学社会科学版) 2009(02)
  • [27].从鸠摩罗什的生平活动和译经来看佛教在中土的弘传[J]. 敦煌学辑刊 2009(04)
  • [28].罗什译经与中国文学外译的译者选择[J]. 宗教经典汉译研究 2016(00)
  • [29].罗什译经与中国文学外译的译者选择[J]. 中国外语研究 2014(00)
  • [30].丝绸之路佛教大师鸠摩罗什传教小议[J]. 丝绸之路 2010(12)

标签:;  ;  ;  ;  ;  

从鸠摩罗什所译般若系经典看大乘佛教“真理”的中国化
下载Doc文档

猜你喜欢