导读:本文包含了动物词语论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:词语,动物,汉语,语素,蒙古语,文化,生肖。
动物词语论文文献综述
WINT,THU,HLAING(吴荣荣)[1](2019)在《缅甸学生认知汉语国俗词语的偏误分析》一文中研究指出虽然中国和缅甸同处亚洲,两国之间的经济文化交流源远流长,两国人民的思想与价值观念看似有很多的相同点,但是,动物词国俗词语在汉语和缅甸语中都具有各自丰富而独特的文化涵义,而且存在较显着的语义联想差异。因此,国俗词语也是对缅汉语教学的重要组成部分。本文综合了前人研究成果筛选出6种常拿来作喻体的动物,即马、牛、龙、狗、老虎、鸡,并针对这些动物在汉缅两种语言中的象征意义进行了对比分析。在此基础上,本文从《汉语国俗词典》中,选取出145个相关的典型而又具有代表性的动物词国俗词语,采用问卷调查的方法来了解汉语水平达到HSK5级的缅甸汉语学习者对于汉语动物词国俗词语的学习与认知情况,并发现出现偏误的类型主要可分为国俗语义混淆、国俗语义遗漏及国俗语义误代等叁种类型,进而从语际和语内两个角度探析偏误产生的原因。最后从创造语言使用环境、提高学生的学习兴趣、提高教师的教学效率、弥补教材的不足等四个方面提出了相应的教学建议,并运用迁移理论,整理出适用于实际教学的动物词国俗词语汉缅典型使用语境对照表,以供不懂缅甸语的汉语教师参考,从而帮助缅甸学生切实加强对汉语动物词国俗词语掌握,切实提高其使用汉语进行跨文化交际的能力。(本文来源于《上海外国语大学》期刊2019-05-01)
林智慧[2](2019)在《从十二生肖探究汉英动物词语的文化异同》一文中研究指出在人类社会的发展中,动物也扮演了很重要的角色,人们通常会借助动物来寄托和表达他们内心的思想感情。但由于它们的生长习性、历史、自然环境的影响,使得相同的动物词语在汉语和英语中被赋予了不同的含义。汉英动物词语的文化含义有相同之处,但我们更应该关注它的文化差异。仔细剖析动物词语的文化之异同,便于人们更好地了解同一动物词语在中西方的含义,能够减少不同国家人们的交流障碍,有利于跨文化交流。(本文来源于《淄博师专论丛》期刊2019年01期)
于泽[3](2019)在《汉语国际教育中动物词语的教学》一文中研究指出汉语中的动物词语不仅有其本身的概念意义,还具有丰富的文化内涵,其文化内涵在对外汉语教学中是重点和难点。对动物词语的偏误原因进行分析,有助于减少对外汉语教学中学习者对于动物词语产生的偏误。另外,这有助于人们提出相关教学建议,提(本文来源于《牡丹》期刊2019年05期)
曹雪,王煜[4](2018)在《英俄语中以物喻人词语的文化对比分析——以动物喻人词语为例》一文中研究指出本文以英俄语中的动物喻人词语为例,从比喻意义相同、缺省、冲突叁个角度进行对比分析,通过研究动物喻词在两国语言文化中比喻意义的异同,挖掘形成比喻意义背后的深层原因,发现动物喻人词语在形成过程中受到了地理、气候、历史、文学作品等方面的影响。(本文来源于《青年文学家》期刊2018年36期)
青梅[5](2018)在《图形-背景理论下蒙古语动物象征词语的认知分析》一文中研究指出动物与人类生活有着极为密切的联系。蒙古族作为一个游牧民族对动物具有特殊的情感,通常借用动物来表达真挚的感情和深刻的寓意。从而产生了大量与动物有关的象征词语。动物象征词语的产生和演变与人们的认知心理密切相关。本文从认知语言学的视角,结合图形-背景理论,对蒙古语动物象征词语进行研究。其目的在于试图探讨"图形-背景"这一认知结构在蒙古语动物象征词语中的辨认以及蒙古语动物象征词语这语言现象背后的认知机制。(本文来源于《校园英语》期刊2018年23期)
赵燕华,郭小凡,赵明[6](2018)在《基于复杂网络的汉越动物词语认知属性对比研究》一文中研究指出汉越动物词语及其认知属性间的关系可以抽象为复杂网络来表示。通过二分网络的建构,并运用协同过滤法求得汉越动物词语认知属性的相似系数,证明汉越动物词语认知属性显示出较高的相似性。这一方面源于动物本身的属性具有共性,另一方面也源于汉语和越南语深厚的渊源关系。(本文来源于《广西师范大学学报(哲学社会科学版)》期刊2018年01期)
廖光蓉,尹铂淳[7](2017)在《汉英“狗”与“其他动物”同现词语概念界面研究》一文中研究指出汉英语分别有哪些"狗"与"其他动物"存在四个方面:经验基础、形成结构、语义变换和英汉互译策略与等值。"狗"与"其他动物"同现的词语概念?同现的经验基础是什么?词语形式结构怎样?词语概念如何变化转换?汉英语如何互译及实现等值?理想的翻译可能在以下几个方面均实现等值:经历、文化、认识、形式、意义、识解、概念化、附加色彩、经济性、规约笥等,制约较为全面等值的主要因素是源语与的语词语概念的经验基础,其次是概念化方式,等等。(本文来源于《外国语文》期刊2017年05期)
郭美彤[8](2017)在《对外汉语教学中生肖动物类词语的教学》一文中研究指出生肖是中华人民的智慧,更是中国文化的特有篇章。动物类词语、成语是生肖动物类词语中最为重要的部分,研究对外汉语教学中生肖动物类词语的教学,有助于外国学生更了解中国,更了解中国博大精深的文化。(本文来源于《北方文学》期刊2017年11期)
姚倩菲[9](2017)在《《等级划分》中的动物语素与含动物语素词语的教学》一文中研究指出语言跟随着人类社会的发展而发展,是文化最重要的载体。而语言中,和文化联系最为密切的是词汇。在人类漫长的发展过程中,动物对人类的社会发展和文化形成起到了重大作用,影响着人类生活的方方面面。因此产生了数量众多的含动物语素词语。含动物语素词语十分重要,但是相关研究却不是很多。同时,由于留学生来自不同国家和文化背景,在学习含动物语素词语的时候会遇到各种问题。本文立足于对外汉语教学的需要,从以下几个方面展开对对外汉语教学中的动物语素和含动物语素词语的研究。首先,介绍本文的研究目的和研究意义,使用的研究内容和研究方法,并对语素教学法和动物词、动物语素的研究现状和发展趋势进行归纳和总结。第二部分,对2010年出版的《汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分》中的动物语素做了穷尽式列举统计,找出57个动物语素进行分类。并且对《等级划分》中所有含动物语素词语进行分类和构词分析。随后以《现代汉语词典》(第6版,2012)为语料来源找出《等级划分》中57个动物语素构成的所有词语,发现《等级划分》中动物语素出现的顺序较为合理。并且在构词情况统计中,发现了这些语素中存在一些比较特殊的情况,即同形语素和同音语素,并进行列举分析。最后从音节、词性和构词方式等角度进行规律总结。得出了在所有含动物语素词语中双音节词语所占比重最大,四音节词语数量众多;含动物语素词语以名词为主;构词方式以复合式为主的结论。第叁部分,将安徽大学国际教育学院使用的初、中、高级综合课教材中的含动物语素词语进行穷尽统计,并与《等级划分》中出现的动物语素做匹配度分析,发现匹配程度不高,主要体现在数量不多、分布不均等方面。并提出几点建议:根据《等级划分》的要求适当出现含动物语素词语、保证语素复现率、引用语素教学法原理锻炼留学生对词汇理解和使用的能力。第四部分,将理论研究应用于教学实践。对比语素教学法和传统词汇教学法的不同和优势,对部分安徽大学国际教育学院中级汉语水平留学生进行动物语素专题课教学。通过调查问卷方式对比实验组和对比组含动物语素词语的掌握情况。发现使用语素教学法学习含动物语素词语,可以快速提高学生对词义的理解和对新词词义的推断能力,效果显着。同时,80%的同学认为在生活中会用到含动物语素词语,然而大多数同学反映在课堂上学到的含动物语素词语太少了。因此提高含动物语素词语的教学重视程度是很有必要的。最后,针对研究结果,对大纲修改、教材编写、教学和学习动物语素以及含动物语素词语提出几点建议,希望可以引起大纲、教材编写者和广大教学者对含动物语素词语的重视。(本文来源于《安徽大学》期刊2017-04-01)
延宏,吴晓丹[10](2017)在《跨文化视角中的民俗词语翻译研究--以动物词汇为例》一文中研究指出中西方由于地域环境、风俗习惯等不同,造成了一定的文化差异。而语言作为文化中不可缺少的部分,和文化的传递者,成为我们深入了解与认知文化差异的工具和手段。动物词汇是文化交流中经常会出现的词汇,成为交流学习的重要部分。对动物词汇的翻译若不得当,常会引起误解,因此掌握适当技巧,就会减少不必要的冲突。此外,运用动物词汇可以形象生动地表达某个想法,充满幽默诙谐感,给人深刻的印象,更有利于中西方人的沟通。(本文来源于《吉林广播电视大学学报》期刊2017年02期)
动物词语论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
在人类社会的发展中,动物也扮演了很重要的角色,人们通常会借助动物来寄托和表达他们内心的思想感情。但由于它们的生长习性、历史、自然环境的影响,使得相同的动物词语在汉语和英语中被赋予了不同的含义。汉英动物词语的文化含义有相同之处,但我们更应该关注它的文化差异。仔细剖析动物词语的文化之异同,便于人们更好地了解同一动物词语在中西方的含义,能够减少不同国家人们的交流障碍,有利于跨文化交流。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
动物词语论文参考文献
[1].WINT,THU,HLAING(吴荣荣).缅甸学生认知汉语国俗词语的偏误分析[D].上海外国语大学.2019
[2].林智慧.从十二生肖探究汉英动物词语的文化异同[J].淄博师专论丛.2019
[3].于泽.汉语国际教育中动物词语的教学[J].牡丹.2019
[4].曹雪,王煜.英俄语中以物喻人词语的文化对比分析——以动物喻人词语为例[J].青年文学家.2018
[5].青梅.图形-背景理论下蒙古语动物象征词语的认知分析[J].校园英语.2018
[6].赵燕华,郭小凡,赵明.基于复杂网络的汉越动物词语认知属性对比研究[J].广西师范大学学报(哲学社会科学版).2018
[7].廖光蓉,尹铂淳.汉英“狗”与“其他动物”同现词语概念界面研究[J].外国语文.2017
[8].郭美彤.对外汉语教学中生肖动物类词语的教学[J].北方文学.2017
[9].姚倩菲.《等级划分》中的动物语素与含动物语素词语的教学[D].安徽大学.2017
[10].延宏,吴晓丹.跨文化视角中的民俗词语翻译研究--以动物词汇为例[J].吉林广播电视大学学报.2017