导读:本文包含了二语心理词汇重组论文开题报告文献综述及选题提纲参考文献,主要关键词:模因论,模因传播阶段,二语心理词汇,词汇教学
二语心理词汇重组论文文献综述
杨子[1](2014)在《模因论视角下,重组二语心理词汇的有效性研究》一文中研究指出本研究将在模因论的视角下探索二语心理词汇,找到两者的集合点,旨在帮助二语学习者从一个新的视角找到重组二语心理词汇的有效方法,从而帮助二语学习者有效地进行词汇学习。随着模因论的的研究逐步发展成为一个热门的学科,模因论经常被用来解释和研究其他文化领域的现象和问题,其中很多研究大多探索文化传播,翻译和语言的习得。然而在心理学的领域上,模因论的研究就相对来说少很多。因此,本文从一些学者及其研究中受到启发,并发现了在语言学中,模因论和心理语言学存在着契合点,那就是模因的传播和心理词汇的提取过程。本文的研究一是为了证明模因论可以作为心理词汇发展的理论依据,二是为了调查模因论的方法可否帮助重组二语心理词汇。本文采用了定量研究方法。研究采用的是词汇联想测试和词汇知识量表测试。使用SPSS16.0软件对一组受试在叁个不同时期的联想测试结果进行分析,使用平均数和显着差异性来对比在每一阶段的变化及变化幅度。本次研究的主要结论是经过分析来证明模因论可以为重组二语心理词汇提供理论依据,并且从模因论的领域找到帮助重组二语心理词汇的方法。经过一学期的训练,不仅帮助英语专业学生有效学习词汇,并且在心理机制上促使他们重组二语心理词汇以提高语言的综合能力。本研究的理论价值在于它为模因论和心理语言学提供了一个既是崭新的视角,其结果对二语词汇的教学有着理论上和现实上的指导意义。(本文来源于《辽宁师范大学》期刊2014-05-01)
李伟伟[2](2012)在《二语心理词汇的重组及重组策略研究》一文中研究指出每个二语学习者都拥有一个结构合理、可自然重组的母语词库和独特的、结构极不合理、提取速度较慢的二语词库。因此如何促进学习者二语心理词汇的重组以及如何形成重组策略是二语词汇习得研究中的关键问题。文章围绕母语和二语心理词汇结构,回顾了二语心理词汇重组及重组策略方面的相关研究,并进行了综述,以期对实际的二语学习和教学提供帮助。(本文来源于《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》期刊2012年04期)
刘鹏[3](2011)在《重组二语心理词汇在汉译英过程中的重要性(英文)》一文中研究指出词汇是语言中一个极其重要的组成部分,它在语言运用过程中起着关键性的作用。汉译英翻译作为输出性的过程,依赖对词汇的充分掌握,尤其是二语心理词汇。而心理词汇作为词在永久记忆中的表征,不是随意堆放的,而是按一定顺序排列的。只有这种有条理的特性才能使词汇迅速又轻而易举地提取出来,本文正是从翻译的视角来说明二语心理词汇需要重组。在润色修改译文的过程中,译者普遍未能迅速准确地产出正确的联想词,有时不是因为心理词汇中没有这样的一个词,而是储存的不当,一时间未能激活,或是联系不够强,不能通过联想词来激活。因此,二语心理词汇重组相当重要,只有,学习者掌握了一个准确有序科学合理存储的词汇联系网,才能相对自由地斟酌词汇和选择策略,优化产出。(本文来源于《语文学刊(外语教育与教学)》期刊2011年01期)
宋江录[4](2009)在《二语心理词汇重组视角下词汇能力发展探讨》一文中研究指出为了加快词汇能力发展,拟构建一种多维的二语心理词汇重组的宏观模式,即把单个词之间的联想方式扩展至词与短语、词与句子、词与语篇等的多向网络联想方式,从而构建一种从词到语篇再从语篇到词的无限循环的链式"金字塔"型二语心理词汇重组模式,这种二语心理词汇重组法既突出了词汇联想的聚合性特点,又发挥了其组合性优势,将会有效推动二语学习者的词汇能力发展。(本文来源于《牡丹江大学学报》期刊2009年11期)
宋江录[5](2009)在《初探链式“金字塔”型二语心理词汇重组模式》一文中研究指出为了提高二语词汇能力,加快二语心理词汇提取速度,有研究者已对其重组的必要性以及重组思路做过一些相关研究,重组的核心便是语义联想法。但这些研究仅停留于二语心理词汇中单个词与单个词之间的语义联想。本研究试图将语义联想范围扩展至短语、句子、语篇,以形成从词到语篇再从语篇到词的无限循环的链式"金字塔"型二语心理词汇重组模式,并期望能够最终改善二语心理词汇重组的进程与效率。(本文来源于《疯狂英语(教师版)》期刊2009年01期)
宋江录[6](2008)在《二语心理词汇重组策略探析》一文中研究指出有关心理词汇研究表明,母语心理词汇会自然地经历重组这一过程,它在人脑中系统地、有规律地排列着,其结构科学合理,词汇提取速度惊人。而二语心理词汇的结构极不合理,词族中的成员在人脑中独立储存,从而导致二语心理词汇中的词与词之间的语义联系很疏散,严重影响了词汇提取速度。因此,我们有必要根据二语心理词汇现有的研究,以语义关系为纽带、以建立语义网络为目的,来探索二语心理词汇重组的策略问题。(本文来源于《牡丹江大学学报》期刊2008年10期)
李晓丽[7](2008)在《从反应类型看二语心理词汇的重组》一文中研究指出本研究通过对不同语言水平的英语学习者进行的词汇联想测试,探讨二语心理词汇的发展是否经历了重组以及重组的过程。统计结果表明,二语心理词汇的发展经历了一定的由语音聚类到语义相关的重组过程,以逐渐达到类似于母语者的语义网络。(本文来源于《今日科苑》期刊2008年02期)
张淑静[8](2004)在《重组二语心理词汇》一文中研究指出母语心理词汇是有条有理的、按一定顺序排列的。正是这种有条理的特性才使词汇提取如此迅速又轻而易举。然而有证据表明,母语心理词汇在其发展过程中不是一成不变的,而是要经历一个重组阶段。但目前还没有证据表明二语心理词汇也经历这么一个阶段。这是因为二语学习者的目的语输入量不够,不能像母语心理词汇的重组那样自然发生。而二语心理词汇又迫切需要重组,这就要求二语学习者有意识地对二语心理词汇的结构进行调整,以使之安排更科学合理,词汇提取更快捷、高效。(本文来源于《四川外语学院学报》期刊2004年02期)
二语心理词汇重组论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
每个二语学习者都拥有一个结构合理、可自然重组的母语词库和独特的、结构极不合理、提取速度较慢的二语词库。因此如何促进学习者二语心理词汇的重组以及如何形成重组策略是二语词汇习得研究中的关键问题。文章围绕母语和二语心理词汇结构,回顾了二语心理词汇重组及重组策略方面的相关研究,并进行了综述,以期对实际的二语学习和教学提供帮助。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
二语心理词汇重组论文参考文献
[1].杨子.模因论视角下,重组二语心理词汇的有效性研究[D].辽宁师范大学.2014
[2].李伟伟.二语心理词汇的重组及重组策略研究[J].内蒙古农业大学学报(社会科学版).2012
[3].刘鹏.重组二语心理词汇在汉译英过程中的重要性(英文)[J].语文学刊(外语教育与教学).2011
[4].宋江录.二语心理词汇重组视角下词汇能力发展探讨[J].牡丹江大学学报.2009
[5].宋江录.初探链式“金字塔”型二语心理词汇重组模式[J].疯狂英语(教师版).2009
[6].宋江录.二语心理词汇重组策略探析[J].牡丹江大学学报.2008
[7].李晓丽.从反应类型看二语心理词汇的重组[J].今日科苑.2008
[8].张淑静.重组二语心理词汇[J].四川外语学院学报.2004