间接表达论文_刘敏

导读:本文包含了间接表达论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:汉语,日语,语境,语料库,修辞,英文,语言学。

间接表达论文文献综述

刘敏[1](2018)在《论汉语间接表达的特点及其运用》一文中研究指出间接表达是汉语表达中经常使用的一种表达方式,它体现了中华民族语言表达含蓄委婉、寓意深刻的特点。人们在具体的交际过程中,要取得较好的交际效果,就必须结合具体的语言环境,艺术地表达语意。(本文来源于《安顺学院学报》期刊2018年05期)

李硕,唐渠[2](2017)在《论英汉两种语言中的间接表达》一文中研究指出一直以来,在人们的观念里,英语都被认为是比较直接坦率的语言。其实不然。语言的复杂性和交际性决定了英语会同汉语一样,有许许多多的间接表达方式。英汉语中的间接表达方式有许多的相似性,但同时由于两种语言的结构及文化背景不同,两种间接表达的方式又存在一定的差异。一般来说,间接表达主要可分为委婉、含蓄、迂回叁种方式,从这叁个方面着手,能够较清晰地比较出英汉两种语言中间接表达的异同。(本文来源于《重庆电子工程职业学院学报》期刊2017年05期)

杨学远[3](2015)在《文化形式在中国学生英语写作中间接表达方式的体现》一文中研究指出文章解释了英语和汉语写作中直接表达和间接表达法的定义,并分针对汉语写作是直接还是间接的表达方式阐述了两种不同的观点。一种主要观点认为中国学生的写作方式是间接的。这种间接的表达方式是受到了学生传统文化和母语表达方式的影响并列举了中国学生二语写作常见的间接表达方式的表现。另一种观点认为学生的母语对学生的二语写作确实会产生影响,但是影响非常小。一旦学生掌握了写作的要求和技巧,他们就可以在英语写作中运用直接的表达方式。文章的最后部分给老师们提供了一些如何指导学生在英语写作中运用直接的表达方式的建议。(本文来源于《高教学刊》期刊2015年16期)

刘岚芳[4](2014)在《说话者真正意图间接表达的语用策略分析》一文中研究指出本文旨在探索说话者为各种交际目的如何使用一些话语策略来间接表达他们的意图。从语用角度进行分析,为读者从字里行间诠释说话者的意图提供线索。这些语用策略在确保恰当、礼貌和成功交际方面以及提高我们的交际能力方面起到很重要的作用。(本文来源于《现代交际》期刊2014年11期)

张静之[5](2014)在《日语拒绝表达的翻译——以间接表达为中心》一文中研究指出与日本人交往的时候,常常被他们的暧昧表达,尤其是拒绝表达所困惑。这常会破坏人际关系,引起交流中的误解。事实上,汉语中也有许多拒绝表达。其中的间接表达和日语最相似,可以作为翻译时的参考。本文以森山卓郎的理论为基础,同时参考唐玲提出的分类方法,对日语拒绝表达的翻译方法进行了研究。(本文来源于《语文学刊(外语教育教学)》期刊2014年07期)

黄周,李群群[6](2012)在《关于汉日语言中“死”的间接表达异同的考察》一文中研究指出无论在汉语还是在日语的对话过程中都避免用"死"这个字眼,这是两种语言的礼貌说法。在汉语和日语中,表达"死"的场合,代替"死"字用怎样的间接表达呢?二者有何共同点和不同点呢?文章首先对汉语和日语中表达"死"的间接表达进行考察,通过对比日语和汉语中"死"的间接表达的异同,来探讨如何在日常生活中使用"死"的间接表达。(本文来源于《咸宁学院学报》期刊2012年03期)

黄周,李群群[7](2012)在《关于汉日语言中“死”的间接表达异同的考察》一文中研究指出无论在汉语还是在日语的对话过程中都避免用"死"这个字眼,这是两种语言的礼貌说法。在汉语和日语中,表达"死"的场合,代替"死"字用怎样的间接表达呢?二者有何共同点和不同点呢?文章首先对汉语和日语中表达"死"的间接表达进行考察,通过对比日语和汉语中"死"的间接表达的异同,来探讨如何在日常生活中使用"死"的间接表达。(本文来源于《佳木斯教育学院学报》期刊2012年01期)

吕长竑,黎斌,胡霞[8](2010)在《中西学者生命和材料科学英文学术语篇间接表达方式的对比研究》一文中研究指出本文以英语本族语学者在英国的Nature杂志上所刊发的生命和材料科学方面的研究论文以及我国学者在相应学科所撰写的英文会议论文为语料(以等距抽样方式,共随机抽样53万多字),对中西学者英文学术语篇间接表达方式进行了研究。本研究以17个观测项、158个操作化指标对间接表达方式进行了操作化处理。对操作化指标的统计分析发现:除类别量词、被动语态、程度修饰语和遁言化行事动词4个观测项外,我国学者对其余13个观测项的使用率均显着低于本族语学者,因此从整体上来看我国学者的英文会议学术语篇与英语本族语学者的学术语篇相比在表达方式上并不更间接和迂回。本文认为对国际学术社团流行的行文惯例和通用表述掌握不到位,是造成我国学者与本族语学者学术语篇差异的主要原因。(本文来源于《外语与外语教学》期刊2010年05期)

牛小玲[9](2009)在《英语间接表达法的文体表现形式》一文中研究指出英语间接表达法就是运用含蓄的语言来暗示某一事物的状态或结果,它的表现形式体现在日常用语、文学作品、科技、新闻、广告等不同的文体中。间接表达法可以使谈吐更为幽默风趣,使语言更加生动形象、富有情趣,使作品更具艺术效果和感染力,从中我们可以获得启示和教益。(本文来源于《湖北广播电视大学学报》期刊2009年04期)

冯莉[10](2009)在《汉语“让”字句与日语使役、恩惠、劝告间接表达》一文中研究指出本文将从翻译的角度考察汉语"让"字句同日语使役句、恩惠表达和劝告间接表达之间的对应关系,以供参考。(本文来源于《成功(教育)》期刊2009年01期)

间接表达论文开题报告

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

一直以来,在人们的观念里,英语都被认为是比较直接坦率的语言。其实不然。语言的复杂性和交际性决定了英语会同汉语一样,有许许多多的间接表达方式。英汉语中的间接表达方式有许多的相似性,但同时由于两种语言的结构及文化背景不同,两种间接表达的方式又存在一定的差异。一般来说,间接表达主要可分为委婉、含蓄、迂回叁种方式,从这叁个方面着手,能够较清晰地比较出英汉两种语言中间接表达的异同。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

间接表达论文参考文献

[1].刘敏.论汉语间接表达的特点及其运用[J].安顺学院学报.2018

[2].李硕,唐渠.论英汉两种语言中的间接表达[J].重庆电子工程职业学院学报.2017

[3].杨学远.文化形式在中国学生英语写作中间接表达方式的体现[J].高教学刊.2015

[4].刘岚芳.说话者真正意图间接表达的语用策略分析[J].现代交际.2014

[5].张静之.日语拒绝表达的翻译——以间接表达为中心[J].语文学刊(外语教育教学).2014

[6].黄周,李群群.关于汉日语言中“死”的间接表达异同的考察[J].咸宁学院学报.2012

[7].黄周,李群群.关于汉日语言中“死”的间接表达异同的考察[J].佳木斯教育学院学报.2012

[8].吕长竑,黎斌,胡霞.中西学者生命和材料科学英文学术语篇间接表达方式的对比研究[J].外语与外语教学.2010

[9].牛小玲.英语间接表达法的文体表现形式[J].湖北广播电视大学学报.2009

[10].冯莉.汉语“让”字句与日语使役、恩惠、劝告间接表达[J].成功(教育).2009

论文知识图

软件对rs10680577的连锁不平...应用Z-VAD-FMK对分化能力的检测用realtimePCR定量分析hCTLA-4Ig转基因...表达谱与miRNA表达谱的联合分析间接免疫荧光法检测目的蛋白在CHO细胞...间接免疫荧光法检测pVAX一sad一Is转染...

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  

间接表达论文_刘敏
下载Doc文档

猜你喜欢