导读:本文包含了文化不对等性论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:对等,目的,文化,文化差异,诗歌,策略,英译。
文化不对等性论文文献综述
杨瑞莹[1](2018)在《诗歌英译中的文化不对等性探析》一文中研究指出诗歌翻译不仅是两种语言之间信息的转换,更是两种不同文化的交流,诗歌翻译过程中存在着广泛的文化不对等现象。在翻译目的论的指导下,以具体译文出现的文化差异为例进行分类分析并通过对比译文得出恰当的翻译策略,减少诗歌翻译中的文化亏损现象,使原诗的文化、思想在译入语中得以再现。(本文来源于《海外英语》期刊2018年05期)
柳青军[2](2008)在《文化差异在商务翻译中不对等性的体现》一文中研究指出从事国际商务的翻译人员必须了解掌握本国与异国的民族文化差异,必须在外国文化和本国文化中找到一个切合点,按照奈达先生的翻译原则,做出适当的调整,并设法使这些差异在传译过程中消失。同时在目标语中找到准确的词语,使异国文化在目标语中再现,能做到这一点不容易。(本文来源于《时代文学(双月上半月)》期刊2008年04期)
文化不对等性论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
从事国际商务的翻译人员必须了解掌握本国与异国的民族文化差异,必须在外国文化和本国文化中找到一个切合点,按照奈达先生的翻译原则,做出适当的调整,并设法使这些差异在传译过程中消失。同时在目标语中找到准确的词语,使异国文化在目标语中再现,能做到这一点不容易。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
文化不对等性论文参考文献
[1].杨瑞莹.诗歌英译中的文化不对等性探析[J].海外英语.2018
[2].柳青军.文化差异在商务翻译中不对等性的体现[J].时代文学(双月上半月).2008