论文摘要
本文首先就茶语言和习语这二者的概念进行了简要说明,接着以茶语言为例对中英习语文化特色进行了具体分析,最后在此基础上就茶语言视角下中英习语文化特色的翻译处理提出了具体建议,希望能够促进中英茶文化交流。
论文目录
文章来源
类型: 期刊论文
作者: 董文娟
关键词: 茶语言,中英习语,文化特色,翻译处理
来源: 福建茶叶 2019年02期
年度: 2019
分类: 农业科技,工程科技Ⅰ辑,哲学与人文科学
专业: 一般服务业,外国语言文字
单位: 天津理工大学
分类号: TS971;H315.9
页码: 175-176
总页数: 2
文件大小: 74K
下载量: 131
相关论文文献
- [1].茶叶在对外宣传中的翻译处理研究[J]. 福建茶叶 2017(10)
- [2].对外旅游宣传中茶叶的翻译处理[J]. 福建茶叶 2017(10)
- [3].泰语常用标点符号的翻译处理[J]. 北方文学 2017(18)
- [4].隐喻词语的认知阐释与翻译处理[J]. 英语广场 2019(07)
- [5].中国手语隐喻概念投射路径与翻译处理[J]. 绥化学院学报 2017(04)
- [6].从“近取诸身”看英文之中的中华文化的“天”的翻译处理[J]. 外语学刊 2017(04)
- [7].动态对等及源语双关语的翻译处理[J]. 郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) 2009(04)
- [8].“格局”:释与译[J]. 文学教育(下) 2020(03)
- [9].异化、归化,何去何从——对翻译的再认识[J]. 湖北开放职业学院学报 2020(04)
- [10].论文学作品中亵语的翻译处理[J]. 学理论 2009(14)
- [11].汉英标点符号的比较及其在英译中的翻译处理[J]. 牡丹江大学学报 2011(06)
- [12].茶语言视角下中英习语文化特色的翻译处理[J]. 福建茶叶 2018(12)
- [13].试析汉译英中模糊修辞的翻译处理[J]. 海外英语 2019(12)
- [14].论《罗密欧与朱丽叶》中双关语的翻译[J]. 海外英语 2020(10)
- [15].文化差异背景下的英语文学翻译处理研究[J]. 家庭生活指南 2018(09)
- [16].对俄、汉语翻译中多义词的探讨[J]. 中国电力教育 2008(15)
- [17].外贸合同中语言差异的翻译处理[J]. 校园英语 2016(19)
- [18].《麦田里的守望者》两个中译本的意识形态操纵[J]. 东华大学学报(社会科学版) 2016(03)
- [19].隐喻词语的认知阐释与翻译处理[J]. 长春理工大学学报(社会科学版) 2010(06)
- [20].政府正式文件翻译中的若干处理策略——谈《上海市国民经济和社会发展第十二个五年规划纲要》英语稿翻译[J]. 上海理工大学学报(社会科学版) 2011(02)
- [21].在希腊租门面房[J]. 老友 2011(08)
- [22].《荷塘月色》修辞翻译管窥[J]. 语文学刊(外语教育教学) 2015(10)
- [23].再次翻译专利文献的语言特点及翻译处理[J]. 科技创新与生产力 2019(07)
- [24].广告传播各阶段语言修辞手法的综合运用及其翻译处理[J]. 企业导报 2009(07)
- [25].英汉颜色词对比及翻译处理方法[J]. 读与写(教育教学刊) 2008(11)
- [26].辛亥革命前传教士《人学》翻译与救国[J]. 甘肃社会科学 2017(01)
- [27].广告翻译中文化差异的体现[J]. 科技致富向导 2014(23)
- [28].试论俄译本《红楼梦》中“痴”字的翻译[J]. 齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版) 2015(08)
- [29].“翻译目的”理论视角下字幕翻译失误解析——以《马达加斯加3》为例[J]. 现代语文(语言研究版) 2017(08)
- [30].古诗词中的模糊语言及其翻译处理[J]. 名作欣赏 2014(08)