导读:本文包含了呼啸山庄论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:山庄,悲剧,斯克,人性,生态,勃朗特,伦理。
呼啸山庄论文文献综述
张春雷[1](2019)在《《呼啸山庄》的叙事特色研究》一文中研究指出《呼啸山庄》作为英国女作家艾米丽·勃朗特的代表作品,以其相对精巧的结构和独特的表现手法,为读者描述了一个足以跨越生死的动人爱情故事,最终使得该书在收获广大读者好评的同时,也成为众多文学研究者的经典研究范例。此外,这部小说在相关叙事手法上创新性地使用了预叙、倒叙等多种不同的叙事方式,使得整部小说之中的每个事件都能够紧密地联系在一起,并通过自然合理的情节安排有效推动了主体情节的不断向前发展。本文将从该作品的叙事角度出发展开分析,望能有效帮助广大读者更加深入地理解作品之中蕴藏的深刻意义和丰富内涵。(本文来源于《参花(上)》期刊2019年12期)
韩雯婧[2](2019)在《名着翻译乱象中译本的经典化因素研究——以杨苡版《呼啸山庄》译本为例》一文中研究指出有学者统计,自1978年以来,仅大陆出版、由不同译者翻译的《呼啸山庄》有169个译本。名着的重译为读者提供了多个理解原着的版本,加强了不同国家间文化的交流,但同时大量重复的、没有突破的译着破坏了原着的艺术性,良莠不齐的翻译乱象给读者带来选择的困难,也对着作本身造成损害。在《呼啸山庄》的众多版本中,杨苡译版是最受读者欢迎的译本之一,这与译者的翻译原则和对读者的尊重有着密切的关系,对名着的翻译与引进具有一定的借鉴意义。(本文来源于《出版广角》期刊2019年20期)
唐俊芳[3](2019)在《《呼啸山庄》中希斯克利夫扭曲性格分析》一文中研究指出希斯克利夫是《呼啸山庄》故事中的男主人公,其扭曲的性格是由多方面因素影响而逐渐形成的。孩童时寄人篱下的生活让他缺少足够的安全感,无法深刻感知家庭的温度;爱情路上布满的荆棘坎坷,让他无法感受到爱情的美好,种种因素致使其成为一个性格扭曲的人,希斯克利夫身上承担的悲剧是这个社会悲剧的浓缩和体现,但在故事的最后,他最终没有踏上复仇的道路。本文将详细致使希斯克利夫性格扭曲的因素,并对其内在的性格特征进行深入的分析和阐述。(本文来源于《青年文学家》期刊2019年32期)
刘佳[4](2019)在《《呼啸山庄》中艾米莉·勃朗特潜生态伦理意识研究》一文中研究指出潜生态伦理意识研究将自然生态、人类文明与人类本身的和谐共生与发展为初衷,使自然与文明生态体系免遭破坏之厄运为已任。英国维多利亚时期着名女性小说家艾米莉·勃朗特具有生态伦理意识的前瞻性,早在英国工业革命完成初期,便预见了由于工业文明无限扩张对自然生态与人类精神世界的挤压与危害,在其重要作品《呼啸山庄》中提出只有归于自然,归于生态规则、回归人类本真、回归伦理意识才能获得自然生态、人类文明与人类精神世界的平静安宁。本文以《呼啸山庄》中艾米莉·勃朗特潜生态伦理意识研究为基础,通过生态伦理意识重建路径研究,力图在当下处理社会本身、自然生态和伦理环境关系中寻求伦理规范,以求自然生态与人类文明互补互利中实现可持续发展。(本文来源于《中国文艺家》期刊2019年11期)
郑明莉[5](2019)在《《呼啸山庄》的艺术建构及人物形象塑造研究》一文中研究指出文章在品鉴《呼啸山庄》的基础上,对其艺术建构及人物形象塑造逐一解读研究,旨在通过主题思想的评析、时间要素的运用、人物原形创作追溯的剖析等方面,呈现隐匿在人物意识深处的"异化的人格",展现作者独特的创作艺术。(本文来源于《哈尔滨学院学报》期刊2019年10期)
郝蕊[6](2019)在《《呼啸山庄》中希斯克利夫的性格及成因探讨》一文中研究指出文学作品一般以社会为大背景进行创作,由于早期的英国社会处境让《呼啸山庄》震撼现世,以个人的惨痛揭露社会的残忍。本文以《呼啸山庄》的故事情节为背景,从性格内向却独立、刚毅的艾米莉·勃朗特笔下深入分析了故事主人公希斯克利夫的性格特点,并借助故事的走向,从中寻找出影响他们性格的因素。(本文来源于《青年文学家》期刊2019年27期)
张昳,庞宝坤[7](2019)在《生态翻译学视角下《呼啸山庄》汉译本中叁维观的应用探究》一文中研究指出生态翻译学是一种生态学的翻译观,也是翻译研究的一种崭新途径。在生态翻译学理论基础上对比分析《呼啸山庄》两个译本,全面分析杨苡、方平汉译《呼啸山庄》的过程,从而有助于人们更清楚地了解译者在翻译过程中的主要地位和主导作用。另一方面,这些翻译可以作为证明生态翻译研究的可行性案例。(本文来源于《黑龙江教育学院学报》期刊2019年09期)
杜丹妮[8](2019)在《《呼啸山庄》男主人公形象的评价与分析》一文中研究指出在英国,19世纪着名作家艾米丽·勃朗特创作了《呼啸山庄》。从问世以来,这一部小说引起了学者的广泛研究,被称之为文学中的"斯芬克斯"。作为男主人公的希斯克利夫被称之为文学史上最为奇特的复仇者,而本文就其形象进行的评价与分析,希望对这一部小说有更加深刻的认识。(本文来源于《校园英语》期刊2019年38期)
艾岑贝格[9](2019)在《(英国)艾·勃朗特《呼啸山庄》》一文中研究指出(本文来源于《长城》期刊2019年05期)
马晶照[10](2019)在《关于《呼啸山庄》中希斯克利夫的悲剧性格分析》一文中研究指出在西方文学历史中,《呼啸山庄》是一部解释人性、批判社会的英国文学代表作品。它的作者艾米莉·勃朗特,是十九世纪英国颇具关注度和吸引力的女作家,奠定了艾米莉在文学史上的重要地位。《呼啸山庄》中不但有令人唏嘘的爱情悲剧、也有扭曲畸变的社会现实,因此具有深刻的现实主义。尤其是主人公希斯克利夫自身所展现出来的复杂的人物情感和双重特性,造就了这一部栩栩如生的艺术人物形象。本文围绕《呼啸山庄》中希斯克利夫的性格特点展开分析,就这一人物存在的悲剧性格展开探讨。供大家借鉴参考。(本文来源于《北方文学》期刊2019年26期)
呼啸山庄论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
有学者统计,自1978年以来,仅大陆出版、由不同译者翻译的《呼啸山庄》有169个译本。名着的重译为读者提供了多个理解原着的版本,加强了不同国家间文化的交流,但同时大量重复的、没有突破的译着破坏了原着的艺术性,良莠不齐的翻译乱象给读者带来选择的困难,也对着作本身造成损害。在《呼啸山庄》的众多版本中,杨苡译版是最受读者欢迎的译本之一,这与译者的翻译原则和对读者的尊重有着密切的关系,对名着的翻译与引进具有一定的借鉴意义。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
呼啸山庄论文参考文献
[1].张春雷.《呼啸山庄》的叙事特色研究[J].参花(上).2019
[2].韩雯婧.名着翻译乱象中译本的经典化因素研究——以杨苡版《呼啸山庄》译本为例[J].出版广角.2019
[3].唐俊芳.《呼啸山庄》中希斯克利夫扭曲性格分析[J].青年文学家.2019
[4].刘佳.《呼啸山庄》中艾米莉·勃朗特潜生态伦理意识研究[J].中国文艺家.2019
[5].郑明莉.《呼啸山庄》的艺术建构及人物形象塑造研究[J].哈尔滨学院学报.2019
[6].郝蕊.《呼啸山庄》中希斯克利夫的性格及成因探讨[J].青年文学家.2019
[7].张昳,庞宝坤.生态翻译学视角下《呼啸山庄》汉译本中叁维观的应用探究[J].黑龙江教育学院学报.2019
[8].杜丹妮.《呼啸山庄》男主人公形象的评价与分析[J].校园英语.2019
[9].艾岑贝格.(英国)艾·勃朗特《呼啸山庄》[J].长城.2019
[10].马晶照.关于《呼啸山庄》中希斯克利夫的悲剧性格分析[J].北方文学.2019