日语新闻标题特点及翻译策略研究

日语新闻标题特点及翻译策略研究

论文摘要

随着互联网信息的普及,大众对新闻信息的获取更加便捷;同时,随着大众的视野、格局逐渐开阔,国内的新闻难以满足大众市民的信息需求。对于新闻而言,标题是对新闻内容的概括,包括提炼出来的核心词汇,引导和启发广大读者。因此,新闻标题的翻译工作十分重要。如何在这个信息爆炸的时代,将新闻信息更加精确地传达给关注的人群,同时又展现富有兴趣的语言表达形式,是现阶段翻译工作者的难点和重点。本文阐述日语新闻的标题特点(明显的目的性、独特的翻译形式),详细分析日语新闻的翻译策略(直译法、省略法、意译法)。

论文目录

  • 一、引言
  • 二、日语新闻标题特点
  •   (一)明显的目的性
  •   (二)独特的翻译形式
  • 三、日语新闻标题翻译方法的选择
  •   (一)省略法
  •   (二)直译法
  •   (三)意译法
  • 四、结语
  • 文章来源

    类型: 期刊论文

    作者: 吕吉林

    关键词: 日语新闻,标题特点,翻译策略

    来源: 新闻研究导刊 2019年23期

    年度: 2019

    分类: 信息科技,哲学与人文科学

    专业: 外国语言文字,新闻与传媒,出版

    单位: 长春大学

    分类号: G213;H36

    页码: 79+81

    总页数: 2

    文件大小: 1422K

    下载量: 276

    相关论文文献

    标签:;  ;  ;  

    日语新闻标题特点及翻译策略研究
    下载Doc文档

    猜你喜欢