导读:本文包含了镜花缘论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:才女,胡适,乌托邦,西游记,批判性,文化,英语。
镜花缘论文文献综述
雷晶晶[1](2019)在《论《镜花缘》的史料价值——兼议李汝珍的女性意识》一文中研究指出作为观念形态的文艺作品,都是一定的社会生活在人类头脑中的反映的产物。《镜花缘》缩印着十七至二十世纪初的社会现象、社会意识及作家个人的思想倾向。从众才女的身份特征中可以窥见闺秀文化的繁荣之因及"一门风雅"之现象;从文本的叙事结构中得以捕捉流行当时的"才女福薄"之观念,以及根源于男性中心批评标准下对妇女"才德双全"的要求;在众才女名不副实的科考结果下,映射着封建集权主义下科场之无常,并投映出"才子们"的悲剧人生。游戏笔墨的背后是作家以神幻空间的创设完成了对理想世界的构建,渗透着李汝珍对妇女问题的冷峻思考。(本文来源于《佳木斯大学社会科学学报》期刊2019年05期)
张义宏[2](2019)在《《镜花缘》在英语世界的传播与研究》一文中研究指出《镜花缘》经过英语翻译和文学史类英语着作介绍在英语世界得到广泛传播。英语译介为英语读者阅读《镜花缘》提供了文本依据。文学史类英语着作对《镜花缘》的介绍大多局限在作者生平和故事情节等方面,却是该作品的文学价值得到英语世界认可的重要体现。英语世界对《镜花缘》的研究为欣赏作品的思想内容与艺术手法提供了多维参照视角。英语世界对《镜花缘》的译介与研究拓宽了《镜花缘》在英语世界的传播范围,在很大程度上提升了英语世界的读者对作品的接受程度。(本文来源于《连云港师范高等专科学校学报》期刊2019年03期)
谢忠斌[3](2019)在《《镜花缘》伦理思想的文化特征》一文中研究指出《镜花缘》以劝善为主题,蕴含了丰富的道德内容,反映了李汝珍的伦理思想。李汝珍的伦理思想有叁个主要文化特征:以扬善贬恶为核心;以兴利除弊为社会理想;理想与现实存在矛盾。李汝珍试图以道德救末世、以王道平天下的理想是难能可贵的,却是难以实现的。(本文来源于《连云港师范高等专科学校学报》期刊2019年03期)
范佳丽[4](2019)在《《镜花缘》中神魔造型的创作方法》一文中研究指出文章通过归纳和举例的方法突出体现《镜花缘》中所描绘的神魔形象特点。结合如今的发展现状和神魔的创作方法,发掘神魔造型在现代的应用。同时在论文里插入大量不同表现手法的神魔插画案例,进行剖析,使读者能够更加清晰的掌握本篇论文理论。(本文来源于《大众文艺》期刊2019年17期)
颜子娟[5](2019)在《论《镜花缘》中戏曲元素的作用》一文中研究指出在小说《镜花缘》中,戏曲元素的运用并不丰富,既没有多描摹戏台上的身段唱腔,亦没有涉及大篇幅的戏曲文本。然而,就是这有限的几处戏曲元素,却对林之洋和孟紫芝人物形象的塑造以及部分故事情节的发展起到十分重要的作用,从而为整部小说增添不少亮色。(本文来源于《戏剧之家》期刊2019年26期)
潘光哲[6](2019)在《胡适的《镜花缘》诠释与现代中国女权思想》一文中研究指出胡适述说《镜花缘》是"一部讨论妇女问题的小说",认为是着作者李汝珍主张"男女应该受平等的待遇,平等的教育,平等的选举制度"的意见,自从1923年公开问世以来,对此后关于《镜花缘》及李汝珍的诠释和理解,俨然占有典范地位。寻思胡适的思想世界,他对妇女问题的关怀,早自少年时期即有表露,此后始终陈说不已。将胡适对妇女问题的论述"脉络化",正可想见,他对《镜花缘》和李汝珍的诠释,其来有自。藉此个案,正可凸显现代中国女权思想之建构,可以凭借的思想资源,固是丰富多样,却不能也不该忽视论者自身的思想脉络。(本文来源于《北华大学学报(社会科学版)》期刊2019年05期)
张一凡[7](2019)在《乌托邦的批判性——《镜花缘》和《猫城记》》一文中研究指出《镜花缘》与《猫城记》同属乌托邦小说。《镜花缘》侧重讽刺乌托邦叙事模式,而《猫城记》侧重恶托邦叙事建构。恶托邦与讽刺乌托邦相比,更具有强烈的批判现实主义的色彩。通过比较探讨,我们可以深入地理解这两者的异同。(本文来源于《中国文艺家》期刊2019年08期)
伊崇喆[8](2019)在《《镜花缘》与唐人豪侠小说》一文中研究指出《镜花缘》中的女性形象,无论是外貌还是性格上都与唐传奇中的女性形象有着极高的相似性,但《镜花缘》中女性意识的表达和女性形象结局设置上却与唐传奇截然不同。本文从《镜花缘》中的"侠文化"、《镜花缘》与唐人豪侠小说的关系溯源、《镜花缘》在唐传奇基础上的发展等方面理清《镜花缘》对唐代豪侠小说的继承与发展。(本文来源于《文教资料》期刊2019年22期)
熊恺妮,洪宇宸[9](2019)在《谪仙叙事溯源及发展——以《西游记》《镜花缘》为中心》一文中研究指出谪仙降世源自道教叙事。道教叙事中的谪仙具有因罪受谪后又重返天界的特征,在人间有时限性或身负职责。古典小说承袭这些特征并扩充,尤其在章回小说中,单一的谪仙变成谪仙群。这实际上与叙事意图的转变、叙事时空的拓展和叙事中心的偏移密切相关。(本文来源于《湖北理工学院学报(人文社会科学版)》期刊2019年04期)
曾凤凰[10](2019)在《从语言世界观的视角解读林太乙《镜花缘》英译本中的略译现象》一文中研究指出洪堡特的语言世界观强调每一种语言的独特性和民族性,汉语世界观不同于英语世界观,因此在进行汉英翻译的时候,使原作和译作达到完全对等是不可能的。但是语言的创造性,又使得汉语与英语之间具有可译性。林太乙游走在汉语世界观与英语世界观之间,试图在可译与不可译、可译性与可接受性之间达到较为合理的相对平衡,在英译《镜花缘》时,略去了原作中大部分逞才炫学的长篇大论,保留了原作的精华,使译作具有可读性和可接受性。(本文来源于《英语广场》期刊2019年08期)
镜花缘论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
《镜花缘》经过英语翻译和文学史类英语着作介绍在英语世界得到广泛传播。英语译介为英语读者阅读《镜花缘》提供了文本依据。文学史类英语着作对《镜花缘》的介绍大多局限在作者生平和故事情节等方面,却是该作品的文学价值得到英语世界认可的重要体现。英语世界对《镜花缘》的研究为欣赏作品的思想内容与艺术手法提供了多维参照视角。英语世界对《镜花缘》的译介与研究拓宽了《镜花缘》在英语世界的传播范围,在很大程度上提升了英语世界的读者对作品的接受程度。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
镜花缘论文参考文献
[1].雷晶晶.论《镜花缘》的史料价值——兼议李汝珍的女性意识[J].佳木斯大学社会科学学报.2019
[2].张义宏.《镜花缘》在英语世界的传播与研究[J].连云港师范高等专科学校学报.2019
[3].谢忠斌.《镜花缘》伦理思想的文化特征[J].连云港师范高等专科学校学报.2019
[4].范佳丽.《镜花缘》中神魔造型的创作方法[J].大众文艺.2019
[5].颜子娟.论《镜花缘》中戏曲元素的作用[J].戏剧之家.2019
[6].潘光哲.胡适的《镜花缘》诠释与现代中国女权思想[J].北华大学学报(社会科学版).2019
[7].张一凡.乌托邦的批判性——《镜花缘》和《猫城记》[J].中国文艺家.2019
[8].伊崇喆.《镜花缘》与唐人豪侠小说[J].文教资料.2019
[9].熊恺妮,洪宇宸.谪仙叙事溯源及发展——以《西游记》《镜花缘》为中心[J].湖北理工学院学报(人文社会科学版).2019
[10].曾凤凰.从语言世界观的视角解读林太乙《镜花缘》英译本中的略译现象[J].英语广场.2019