导读:本文包含了词汇学角度论文开题报告文献综述、选题提纲参考文献及外文文献翻译,主要关键词:词汇学,英语,新词,网络,词汇,构词法,音义。
词汇学角度论文文献综述
刘洪广[1](2018)在《从词汇学角度探究足球运动专业词汇的英汉翻译策略》一文中研究指出进入21世纪以来,我国政治、经济和文化等方面取得了卓越的发展,体育运动逐渐成为大众消遣娱乐的新方式,作为一个体育大国,在我国举办的世界大型体育赛事数量呈逐年上升趋势,越来越多的体育运动和体育赛事在中国蓬勃开展,而翻译人才在各类体育赛事的举办过程中都发挥了至关重要的作用。近年来各类职业联赛俱乐部蓬勃发展,特别是职业化水平逐步提升的足球职业联赛,国外一些高水平的教练员和运动员进入中国,外国足球人的不断加入不但提高了联赛的竞技水平,而且提高了联赛的观赏性,这其中,优秀的翻译人才在足球运动中扮演了重要角色。当然,足球运动的快速发展也暴露了目前翻译人才紧缺、专业性不强、译者综合素质不高的现状。英语词汇学是以现代语言学理论为指导,以英语词汇为研究对象,随着语言学特别是词汇学的不断发展,词的形式与意义在不断的变化,词与词的关系在不断的延伸,各类熟语及方言词汇的不断出现,使词汇的英汉翻译变得复杂与多变。此外,词汇与文化之间的密切关系,中外文化差异及译者本身的水平差异都是当前英汉翻译的研究重点。本文将以词汇学的基础理论为依托,对在各类书籍、报道、杂志、新闻以及运用到训练比赛过程中的足球词汇进行分类汇总,利用文献资料法探究足球运动专业词汇在英汉翻译方向的独特魅力。足球翻译在各类情况下暴露出了众多诸如错译、误译等翻译的不足和缺点,如何分析出现此类问题的原因和巧妙的利用语言的技巧和方法弥补这些问题,改正这些缺点成为了当前众多翻译专家研究的重点。本文研究利用对比分析法和质性研究法从内在和外在分析这些缺点出现的原因,对现代足球英语词汇在发展中出现的问题做出分析和解释,并且基于翻译学中英汉翻译的翻译标准、翻译理念及翻译技巧对未来的英汉足球翻译工作提供行之有效的理论支持及实践帮助,寄希望本研究能够丰富足球翻译理论,提供语言实践中常用词汇的使用方法与技能,使学习者比较系统地掌握足球英语词汇的知识,能对提升当前足球的英汉翻译水平有所指导和帮助,同时希望能够吸引更多优秀的翻译人才投身于足球事业中来,更好地帮助中国足球走向腾飞。(本文来源于《山东体育学院》期刊2018-07-20)
唐涓[2](2018)在《从词汇学角度分析英语专业词汇教学策略——以《现代大学英语精读1-4》为例》一文中研究指出该文从词汇学的角度提出了叁种有效英语专业词汇教学策略:词源学探究法、词根词缀法、语义场法。对于词汇词源的探究不仅可以激发学习者的学习兴趣还可以帮助学习者区分近义词。词根词缀法能使学习者在短时间内迅速增加自己的认知词汇量,并在阅读过程中有效克服词汇障碍。通过建立语义场学习词汇可以强化学习者的词汇习得,使学习者灵活运用和巩固所学词汇。(本文来源于《海外英语》期刊2018年01期)
李宗江[3](2017)在《从历史词汇学角度研究汉语常用词演变》一文中研究指出《东汉—隋常用词演变研究》首先简要回顾了汉语词汇史的研究,论述了常用词演变研究的意义及该书的宗旨、材料与方法;描写了41组常用实词(名词、动词、形容词)在东汉—隋时期的新旧更替。汪维辉的《东汉—隋常用词演变研究》,是从历史词汇学角度研究汉语常用(本文来源于《中国社会科学报》期刊2017-06-20)
孔丽[4](2017)在《从词汇学角度分析美式英语和英式英语的差异》一文中研究指出英语语言是历史文化演变发展的产物,由于受到地域、文化、历史因素等因素的影响,英式英语和美式英语分别自我构建了自己独特的语言体系,形成了鲜明的语言特点。在英语语言研究中,应注意两者间的异同之处,以探求其英语语言本质。(本文来源于《校园英语》期刊2017年11期)
冯晓英[5](2016)在《从词汇学角度看网络新词热词的英语翻译》一文中研究指出大量网络新词热词随着互联网的快速发展,迅速影响着国人的社交生活。此类词汇主要是以字词为载体真实的反映着不同的生活态度和文化,进而展示着不同阶段国人,尤其是年轻人的网络文化、心态、生活方式。从英语词汇的角度,反观网络新词热词对年轻人生活现状、最新社会现象及最新事物重要性及特殊性等的反应,则可见网络新词热词在跨文化交际中所起到的作用和价值。(本文来源于《中国培训》期刊2016年18期)
杨鹏鲲[6](2016)在《从词汇学角度分析中英语言的文化特色》一文中研究指出随着文化融合现象的出现,中英语言的交流越来越频繁,在文化的相互碰撞中我们不难发现文化的差异性。词汇是语言构成中的基本元素,研究不同地域下的文化特色必然要从词汇出发。从词汇的组成元素、构成方式等几个方面来分析词汇本身的特色性,从而找到不同语言的特色,研究其相通之处和不同之处,这对于今后中英语言的发展和交流有着非常重要的帮助作用。从词汇学的角度来分析中英语言的文化特色及差异化,不仅仅可以为学术研究提供思路和突破口,同时还能够不断地促进中英语言的互相渗透,实现语言文化的时代创新。(本文来源于《牡丹江教育学院学报》期刊2016年05期)
欧霖泽[7](2015)在《从词汇学角度浅析英语新词(英文)》一文中研究指出语言是人类交流观点和思想的首要工具。随着社会的进步,人们的观点思想发生变化,词汇作为语言的基本单位,也必随之变化。本文通过对互联网领域的四个新词进行研究,分析其发展过程,并通过FUDGE因素分析,推断该词未来能否成为词汇一部分。(本文来源于《考试与评价(大学英语教研版)》期刊2015年03期)
蒋建华,聂莎[8](2014)在《英语词汇学角度下的网络“潮词”英译策略探析》一文中研究指出网络"潮词"是信息社会迅速发展的产物,反映了人们对社会发展的心理诉求,有着鲜明的时代特征,影响着人们的交际交流。正确的英译网络潮词,可避免在跨文化交流中出现理解偏差和交流障碍。本文从英语词汇的构成角度出发,对近几年网络新词的英译实例进行了分析,探讨了网络潮词可行的英译策略。(本文来源于《中国信息技术教育》期刊2014年06期)
刘远[9](2013)在《从词汇学角度解析2013年网络热词的构成》一文中研究指出2013年,以微博为主的平台上诞生了一批网络热词,如不明觉厉、十动然拒、我伙呆、土做朋等。从词汇学角度对这些网络热词进行了解析,认为其在构成和涵义上多为缩略式和典故式。(本文来源于《焦作师范高等专科学校学报》期刊2013年04期)
韩笑[10](2013)在《从词汇学角度浅析华语女歌手名的特点》一文中研究指出本文以2013版QQ音乐歌手排行榜排名前500名的华语女歌手名字为研究对象,运用统计分析的方法,从词汇学角度对其特点进行分析。在语音特点上,华语女歌手名响亮好记;在选字特点上体现出性别刻板印象和求异心理;在结构特点上,原名和艺名有所区别;在意义特点上,不论理性义还是色彩义都具有与华语男歌手名不同的鲜明特点。(本文来源于《现代语文(语言研究版)》期刊2013年06期)
词汇学角度论文开题报告
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
该文从词汇学的角度提出了叁种有效英语专业词汇教学策略:词源学探究法、词根词缀法、语义场法。对于词汇词源的探究不仅可以激发学习者的学习兴趣还可以帮助学习者区分近义词。词根词缀法能使学习者在短时间内迅速增加自己的认知词汇量,并在阅读过程中有效克服词汇障碍。通过建立语义场学习词汇可以强化学习者的词汇习得,使学习者灵活运用和巩固所学词汇。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
词汇学角度论文参考文献
[1].刘洪广.从词汇学角度探究足球运动专业词汇的英汉翻译策略[D].山东体育学院.2018
[2].唐涓.从词汇学角度分析英语专业词汇教学策略——以《现代大学英语精读1-4》为例[J].海外英语.2018
[3].李宗江.从历史词汇学角度研究汉语常用词演变[N].中国社会科学报.2017
[4].孔丽.从词汇学角度分析美式英语和英式英语的差异[J].校园英语.2017
[5].冯晓英.从词汇学角度看网络新词热词的英语翻译[J].中国培训.2016
[6].杨鹏鲲.从词汇学角度分析中英语言的文化特色[J].牡丹江教育学院学报.2016
[7].欧霖泽.从词汇学角度浅析英语新词(英文)[J].考试与评价(大学英语教研版).2015
[8].蒋建华,聂莎.英语词汇学角度下的网络“潮词”英译策略探析[J].中国信息技术教育.2014
[9].刘远.从词汇学角度解析2013年网络热词的构成[J].焦作师范高等专科学校学报.2013
[10].韩笑.从词汇学角度浅析华语女歌手名的特点[J].现代语文(语言研究版).2013