从《译介学》到《译介学概论》——对我的译介学研究之路的回顾

从《译介学》到《译介学概论》——对我的译介学研究之路的回顾

论文摘要

本文为商务印书馆2019年11月出版的本人专著《译介学概论》的自序。《译介学概论》一书在本人《译介学》和《译介学导论》等著述的基础上补充、扩展而成,作为译介学理论的最新成果,向母校上海外国语大学的70周年校庆献礼。本文回顾了本人近40年的译介学研究之路,回溯了本人自1979年攻读硕士研究生以来所经历的各类学术活动,包括撰写学术论著、进行学术访问、参加学术会议、开展学术合作,以及创办学术期刊的经历,在此基础上梳理了译介学主要理论概念、理论思想、理论体系和相关研究成果的形成和发展过程。本文在国际译学研究范式转换和发展的大背景下阐明了译介学研究的重要价值和意义,展示了译介学研究广阔的理论空间和发展前景。

论文目录

  • 文章来源

    类型: 期刊论文

    作者: 谢天振

    关键词: 译介学研究,创造性叛逆,翻译文学,翻译文学史,文化外译理论

    来源: 东方翻译 2019年06期

    年度: 2019

    分类: 哲学与人文科学

    专业: 中国语言文字

    单位: 上海外国语大学高级翻译学院

    分类号: H059

    页码: 4-11

    总页数: 8

    文件大小: 2190K

    下载量: 800

    相关论文文献

    标签:;  ;  ;  ;  ;  

    从《译介学》到《译介学概论》——对我的译介学研究之路的回顾
    下载Doc文档

    猜你喜欢